Currently translated at 100.0% (18 of 18 strings) Translation: Documentation/contributor-translation Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/documentation/contributor-translation/fr/
152 lines
6.3 KiB
Text
152 lines
6.3 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) 2023, The Funkwhale Collective
|
||
# This file is distributed under the same license as the funkwhale package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: funkwhale 1.3.0-rc3\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 14:05+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 19:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Thomas <thovi98@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: French <https://translate.funkwhale.audio/projects/"
|
||
"documentation/contributor-translation/fr/>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.1\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
|
||
|
||
#: ../../contributor_documentation/translation.md:1
|
||
msgid "Translate Funkwhale"
|
||
msgstr "Traduire Funkwhale"
|
||
|
||
#: ../../contributor_documentation/translation.md:3
|
||
msgid ""
|
||
"Funkwhale depends on community translations to provide a localized "
|
||
"experience to all users. All of our UX copy and documentation is written "
|
||
"in American English. This isn't accessible to all users."
|
||
msgstr ""
|
||
"Funkwhale dépend de traductions de la communauté pour fournir une expérience "
|
||
"localisée pour tous les utilisateurs. Toutes nos copies d’expérience "
|
||
"utilisateur et documentation sont écrits en anglais américain. Ceci n’est "
|
||
"pas accessible à tous les utilisateurs."
|
||
|
||
#: ../../contributor_documentation/translation.md:5
|
||
msgid ""
|
||
"If you are interested in helping us reach more users, we welcome "
|
||
"contributions in all languages!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous êtes intéressé à nous aider à toucher plus d’utilisateurs, nous "
|
||
"accueillons les contributions dans toutes les langues !"
|
||
|
||
#: ../../contributor_documentation/translation.md:7
|
||
msgid "Language coordination"
|
||
msgstr "Coordination des langues"
|
||
|
||
#: ../../contributor_documentation/translation.md:9
|
||
msgid ""
|
||
"Each language team requires a lead who can verify translations. You can "
|
||
"see a list of languages and team leads [on our "
|
||
"forum](https://forum.funkwhale.audio/d/107-coordinate-translations). If "
|
||
"your language isn't available in our platform yet, reach out on the forum"
|
||
" and we'll set it up."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chaque équipe de langue requiert un responsable qui peut vérifier les "
|
||
"traductions. Vous pouvez voir une liste des langues et les équipes des "
|
||
"responsables [sur notre forum](https://forum.funkwhale.audio/d/107"
|
||
"-coordinate-translations). Si votre langue n’est pas encore disponible sur "
|
||
"notre plateforme, contactez-nous sur notre forum et nous mettrons cela en "
|
||
"place."
|
||
|
||
#: ../../contributor_documentation/translation.md:11
|
||
msgid ""
|
||
"We can also create language-specific sections of the forum to enable "
|
||
"users to discuss things in languages other than English. Language-"
|
||
"specific sections require moderators who can enforce the code of conduct."
|
||
" If you're interested in moderating a language-specific section, let us "
|
||
"know [on the forum](https://forum.funkwhale.audio/d/18-language-specific-"
|
||
"communities)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nous pouvons aussi créer des sections du forum qui sont spécifiques à un "
|
||
"langage pour permettre aux utilisateurs de discuter de choses dans une autre "
|
||
"langue que l’anglais. Les sections spécifiques à une langue requièrent des "
|
||
"modérateurs qui peuvent faire respecter le Code de conduite. Si vous êtes "
|
||
"intéressé dans la modération des sections spécifiques à une langue, faites-"
|
||
"le nous savoir [sur le forum](https://forum.funkwhale.audio/d/18-language-"
|
||
"specific-communities)."
|
||
|
||
#: ../../contributor_documentation/translation.md:13
|
||
msgid "Weblate"
|
||
msgstr "Weblate"
|
||
|
||
#: ../../contributor_documentation/translation.md:15
|
||
msgid ""
|
||
"Funkwhale uses [Weblate](https://weblate.org) as its translation "
|
||
"platform. Weblate provides an easy-to-use web frontend for submitting "
|
||
"localized strings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Funkwhale utilise [Weblate](https://weblate.org) comme plateforme de "
|
||
"traduction. Weblate fournit une interface web facile à utiliser pour "
|
||
"soumettre des chaînes localisées."
|
||
|
||
#: ../../contributor_documentation/translation.md:17
|
||
msgid ""
|
||
"To get started, sign up to our [Weblate "
|
||
"instance](https://translate.funkwhale.audio) and follow the instructions "
|
||
"to set up your language preferences. The following projects are available"
|
||
" for translation:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour débuter, créez un compte sur notre [instance Weblate](https://translate."
|
||
"funkwhale.audio) et suivez les instructions pour configurer vos préférences "
|
||
"de langage. Les projets suivants sont disponibles pour la traduction :"
|
||
|
||
#: ../../contributor_documentation/translation.md:19
|
||
msgid "Funkwhale: The Funkwhale web app"
|
||
msgstr "Funkwhale : L’application web de Funkwhale"
|
||
|
||
#: ../../contributor_documentation/translation.md:20
|
||
msgid "Funkwhale for Android: Our official Android app"
|
||
msgstr "Funkwhale pour Android : Notre application Android officielle"
|
||
|
||
#: ../../contributor_documentation/translation.md:21
|
||
msgid "Funkwhale.audio: Our website"
|
||
msgstr "Funkwhale.audio : Notre site web"
|
||
|
||
#: ../../contributor_documentation/translation.md:22
|
||
msgid "Documentation: This documentation hub"
|
||
msgstr "Documentation : Ce centre de documentation"
|
||
|
||
#: ../../contributor_documentation/translation.md:24
|
||
msgid "Guidelines"
|
||
msgstr "Directives"
|
||
|
||
#: ../../contributor_documentation/translation.md:26
|
||
msgid ""
|
||
"We trust each language team to deliver translations that are tonally "
|
||
"consistent with the source language. Where applicable, follow these "
|
||
"guidelines:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nous faisons confiance à chaque équipe linguistique pour fournir des "
|
||
"traductions dont le ton est cohérent avec celui de la langue source. Le cas "
|
||
"échéant, suivez ces lignes directrices :"
|
||
|
||
#: ../../contributor_documentation/translation.md:28
|
||
msgid "Use gender-neutral language"
|
||
msgstr "Utilisez un langage non genré"
|
||
|
||
#: ../../contributor_documentation/translation.md:29
|
||
msgid "Use informal speech patterns, including contractions"
|
||
msgstr "Utilisez des modes d'expression informels, y compris des contractions"
|
||
|
||
#: ../../contributor_documentation/translation.md:30
|
||
msgid ""
|
||
"Use sentence case for all content, including titles. For example: "
|
||
"\"Language coordination\" rather than \"Language Coordination\""
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilisez les casses de phrase pour tout le contenu, y compris les titres. "
|
||
"Par exemple : \"Coordination linguistique\" plutôt que \"Coordination "
|
||
"Linguistique\""
|