funquail/front/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/app.po

4986 lines
149 KiB
Text
Raw Normal View History

#
2018-06-30 11:34:59 +02:00
msgid ""
msgstr ""
2018-07-01 19:29:46 +02:00
"Project-Id-Version: French (Funkwhale)\n"
2018-06-30 11:34:59 +02:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
"POT-Creation-Date: 2019-03-08 12:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-05 08:29+0000\n"
"Last-Translator: jovuit <jo.vuitton@gmail.com>\n"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
"Language-Team: French <https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/front/fr/>\n"
"Language: fr_FR\n"
2018-06-30 11:34:59 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
2018-06-30 11:34:59 +02:00
2018-06-30 16:27:43 +02:00
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:9
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
msgid "\"%{ title }\", by %{ artist }"
msgstr "« %{ title } », de %{ artist }"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
#: front/src/components/Sidebar.vue:24
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
msgid "(%{ index } of %{ length })"
msgstr "(%{ index } sur %{ length })"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/Sidebar.vue:22
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "(empty)"
msgstr "(vide)"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:67
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
msgid "%{ count } on %{ total } selected"
msgid_plural "%{ count } on %{ total } selected"
msgstr[0] "%{ count } sur %{ total } élément sélectionné"
msgstr[1] "%{ count } sur %{ total } éléments sélectionnés"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:52
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Card"
msgid "%{ count } track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count } piste"
msgstr[1] "%{ count } pistes"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:39
2018-10-03 16:14:57 +00:00
#: src/views/content/remote/Card.vue:26
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "%{ count } track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count } piste"
msgstr[1] "%{ count } pistes"
#: front/src/components/Sidebar.vue:121
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Queue/Message"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
msgid "%{ count } track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count } piste"
msgstr[1] "%{ count } pistes"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
#: front/src/components/library/Artist.vue:13
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Paragraph"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
msgid "%{ count } track in %{ albumsCount } albums"
msgid_plural "%{ count } tracks in %{ albumsCount } albums"
msgstr[0] "%{ count } piste dans %{ albumsCount } albums"
msgstr[1] "%{ count } pistes dans %{ albumsCount } albums"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:81
2018-06-30 16:27:43 +02:00
msgid "%{ count } track matching combined filters"
msgid_plural "%{ count } tracks matching combined filters"
msgstr[0] "%{ count } piste correspondant aux filtres sélectionnés"
msgstr[1] "%{ count } pistes correspondant aux filtres sélectionnés"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2018-07-17 19:30:40 +02:00
#: front/src/components/playlists/Card.vue:18
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Card/List item"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
msgid "%{ count} track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count} piste"
msgstr[1] "%{ count } pistes"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:11
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "%{ current } used on %{ max } allowed"
msgstr "%{ current } utilisé·s sur %{ max } autorisé·s"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2018-07-17 19:30:40 +02:00
#: front/src/components/common/Duration.vue:2
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/*/Paragraph"
2018-07-17 19:30:40 +02:00
msgid "%{ hours } h %{ minutes } min"
2018-07-22 12:03:33 +00:00
msgstr "%{hours} h %{minutes} min"
2018-07-17 19:30:40 +02:00
#: front/src/components/common/Duration.vue:5
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/*/Paragraph"
2018-07-17 19:30:40 +02:00
msgid "%{ minutes } min"
2018-07-22 12:03:33 +00:00
msgstr "%{minutes} min"
2018-07-17 19:30:40 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:40
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "%{ username } accepted your follow on library \"%{ library }\""
msgstr ""
"%{ username } a accepté votre suivi de la bibliothèque « %{ library } »"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:39
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "%{ username } followed your library \"%{ library }\""
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgstr "%{ username } suit votre bibliothèque « %{ library } »"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:41
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgid "%{ username } wants to follow your library \"%{ library }\""
msgstr "%{ username } veut suivre votre bibliothèque « %{ library } »"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/auth/Profile.vue:46
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Head/Profile/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "%{ username }'s profile"
msgstr "Profil de %{ username }"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:41
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Card"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
msgid "1 album"
msgid_plural "%{ count } albums"
msgstr[0] "1 album"
msgstr[1] "%{ count } albums"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
#: front/src/components/favorites/List.vue:10
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#, fuzzy
msgctxt "Content/Favorites/Title"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
msgid "1 favorite"
msgid_plural "%{ count } favorites"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr[0] "1 favori"
msgstr[1] "%{ count } favoris"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/Home.vue:64
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "A clean library"
msgstr "Nettoyer la bibliothèque"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:229
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:230
msgctxt "Content/Library/Help text"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "A network error occured while uploading this file"
msgstr "Une erreur réseau s'est produite lors du téléversement de ce fichier"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/EditForm.vue:123
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Placeholder"
msgid "A short summary describing your changes."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pendant l'enregistrement de vos modifications"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
2018-07-17 19:30:40 +02:00
#: front/src/components/About.vue:5
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/About/Title/Short, Noun"
2018-07-17 19:30:40 +02:00
msgid "About %{ instance }"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgstr "À propos de %{instance}"
2018-07-17 19:30:40 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/Footer.vue:6
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Footer/About/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "About %{instanceName}"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "À propos de %{instanceName}"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/Footer.vue:45
2018-06-30 11:34:59 +02:00
msgid "About Funkwhale"
msgstr "À propos de Funkwhale"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/Footer.vue:10
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Footer/About/List item.Link"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "About page"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "À propos"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/About.vue:67
msgctxt "Head/About/Title"
msgid "About this instance"
msgstr "À propos de cette instance"
#: front/src/components/About.vue:8
msgctxt "Content/About/Title/Short, Noun"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "About this instance"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "À propos de cette instance"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:48
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Accept"
2018-10-07 09:20:10 +00:00
msgstr "Accepter"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:40
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Accepted"
msgstr "Accepté"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:110
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Message"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Access disabled"
msgstr "Accès désactivé"
2018-10-05 18:17:44 +00:00
#: front/src/components/Home.vue:106
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid ""
"Access your music from a clean interface that focus on what really matters"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgstr "Accédez à votre musique depuis une interface épurée"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:78
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Account data"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Informations de compte"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/auth/Settings.vue:5
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Account settings"
msgstr "Paramètres du compte"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/auth/Settings.vue:311
msgctxt "Head/Settings/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Account Settings"
msgstr "Paramètres du compte"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:39
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Account status"
msgstr "Statut du compte"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:14
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Signup/Input.Label"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Account's email"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Courriel du compte"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:24
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Head/Moderation/Title"
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:3
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:8
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Menu/Moderation/Tab"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Accounts"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Comptes"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:29
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Action"
2018-10-07 09:20:10 +00:00
msgstr "Action"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:100
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
msgid "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } element"
msgid_plural ""
"Action %{ action } was launched successfully on %{ count } elements"
msgstr[0] ""
"L'action %{ action } a été lancée avec succès sur %{ count } élément"
msgstr[1] ""
"L'action %{ action } a été lancée avec succès sur %{ count } éléments"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:65
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun (Value is a Button)"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:22
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Noun"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
2018-07-06 21:24:26 +02:00
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:53
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table"
2018-07-06 21:24:26 +02:00
msgid "Active"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgstr "Actif"
2018-07-06 21:24:26 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:199
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:144
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Activity"
2018-07-01 14:42:33 +00:00
msgstr "Activité"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:7
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:8
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Dropdown.Label/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Activity visibility"
msgstr "Visibilité de l'activité"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:18
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Add"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Ajouter"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:13
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Form.Label/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Add a domain"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Ajouter un domaine"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:50
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb"
msgid "Add a moderation policy"
msgstr "Ajouter une nouvelle règle de modération"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:4
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Add a new moderation rule"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Ajouter une nouvelle règle de modération"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/Home.vue:35
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Add and manage content"
msgstr "Ajouter et gérer du contenu"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/content/Base.vue:18
msgctxt "Head/Library/Title"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Add content"
2018-10-03 16:14:57 +00:00
msgstr "Ajouter du contenu"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/Sidebar.vue:75
msgctxt "Sidebar/Library/List item.Link/Verb"
msgid "Add content"
msgstr "Ajouter du contenu"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:51
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Add filter"
msgstr "Ajouter des filtres"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:41
msgctxt "Content/Radio/Paragraph"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Add filters to customize your radio"
msgstr "Ajouter des filtres pour personnaliser votre radio"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:76
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Add to current queue"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Ajouter à la file d'attente actuelle"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-06-30 16:27:43 +02:00
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:4
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Track/Button.Message"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Ajouter aux favoris"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:28
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "*/Favorites/Icon.Tooltip/Verb"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
msgid "Add to favorites"
msgstr "Ajouter aux favoris"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:6
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:34
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Add to playlist…"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Ajouter à la liste de lecture…"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:15
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Add to queue"
msgstr "Ajouter à la liste d'attente"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:116
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Playlist/Table.Button.Tooltip/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Add to this playlist"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgstr "Ajouter à cette liste de lecture"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:54
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Playlist/Table.Button.Label/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Add track"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgstr "Ajouter la piste"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:69
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table.User role"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Admin"
2018-07-01 14:42:33 +00:00
msgstr "Admin"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/Sidebar.vue:79
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Sidebar/Admin/Title/Noun"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/Album.vue:149
msgctxt "Head/Album/Title/Name"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
msgid "Album"
msgstr "Album"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:56
msgctxt "*/*/*"
msgid "Album"
msgstr "Album"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:26
msgctxt "Sidebar/Search/Title"
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:134
msgctxt "*/*/Noun"
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:9
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:22
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:23
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Album name"
msgstr "Nom de l'album"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/Library.vue:7
msgctxt "Menu/Home/Link"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Albums"
2018-07-01 14:42:33 +00:00
msgstr "Albums"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/Search.vue:19
msgctxt "Content/Search/Title"
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:321
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:257
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:48
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
#: front/src/components/library/Albums.vue:120
msgctxt "Head/Album/Title"
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
#: front/src/components/library/Artist.vue:82
msgctxt "Content/Artist/Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Albums by this artist"
msgstr "Albums de cet·te artiste"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:15
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:19
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Dropdown"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "All"
msgstr "Tout"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:13
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "All %{ count } element selected"
msgid_plural "All %{ count } elements selected"
msgstr[0] "%{ count } sur %{ total } élément sélectionné"
msgstr[1] "%{ count } sur %{ total } éléments sélectionnés"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:13
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Playlist/Error message.Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "An error occured while saving your changes"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pendant l'enregistrement de vos modifications"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2018-07-06 21:24:26 +02:00
#: front/src/components/auth/Login.vue:10
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Login/Error message/List item"
msgid ""
"An unknown error happend, this can mean the server is down or cannot be "
"reached"
msgstr ""
"Une erreur inconnue s'est produite, le serveur est peut-être en panne ou "
"injoignable"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/EditCard.vue:81
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Approve"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Approuver"
2018-07-06 21:24:26 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:66
msgctxt "Content/Notifications/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Approve"
msgstr "Approuver"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Approved"
msgstr "Approuver"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Dropdown"
msgid "Approved"
msgstr "Approuver"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:21
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Approved and applied"
msgstr ""
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/auth/Logout.vue:5
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Login/Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Are you sure you want to log out?"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir vous déconnecter ?"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2018-07-01 22:15:18 +02:00
#: front/src/components/metadata/Search.vue:130
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "*/*/Noun"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:8
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:55
msgctxt "*/*/*"
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:25
msgctxt "Sidebar/Search/Title"
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
#: front/src/components/library/Artist.vue:179
msgctxt "Head/Artist/Title"
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:23
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:24
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Artist name"
2018-07-01 14:42:33 +00:00
msgstr "Nom de l'artiste"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/audio/Search.vue:65
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "*/Search/Input.Placeholder"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Artist, album, track…"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Artiste, album, piste…"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/Artists.vue:117
msgctxt "Head/Artist/Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Artists"
msgstr "Artistes"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:313
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:249
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Artists"
msgstr "Artistes"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:42
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Artists"
msgstr "Artistes"
#: front/src/components/audio/Search.vue:10
msgctxt "Content/Search/Title"
msgid "Artists"
msgstr "Artistes"
#: front/src/components/library/Library.vue:10
msgctxt "Menu/Home/Link"
msgid "Artists"
msgstr "Artistes"
#: front/src/components/favorites/List.vue:34 src/views/playlists/List.vue:27
msgctxt "Content/*/Dropdown/Short"
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
#: front/src/components/library/Albums.vue:25
2018-10-02 18:02:12 +00:00
#: src/components/library/Artists.vue:25
#: front/src/components/library/Radios.vue:44
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:39
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:21
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:19
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:19
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Search/Dropdown"
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:31
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Ascending"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgstr "Croissant"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:28
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Signup/Button.Label/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Ask for a password reset"
msgstr "Demander la réinitialisation de votre mot de passe"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:245
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:202
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Audio content"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Contenu audio"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:55
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Audio player shortcuts"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Raccourcis du lecteur audio"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:26
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Playlist/Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Available playlists"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgstr "Listes de lecture disponibles"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2018-07-17 19:30:40 +02:00
#: front/src/components/auth/Settings.vue:34
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Title"
2018-07-17 19:30:40 +02:00
msgid "Avatar"
2018-07-22 12:03:33 +00:00
msgstr "Avatar"
2018-07-17 19:30:40 +02:00
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:25
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:18
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Signup/Link"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Back to login"
msgstr "Retour à la page de connexion"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:48
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Bitrate"
msgstr "Débit"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:26
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:27
msgctxt "Content/*/*"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Bitrate"
msgstr "Débit"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:34
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Block everything"
msgstr "Bloquer tout"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:19
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Block everything"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Bloquer tout"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:112
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid ""
"Block everything from this account or domain. This will prevent any "
"interaction with the entity, and purge related content (uploads, libraries, "
"follows, etc.)"
msgstr ""
"Bloquer tout depuis ce compte ou domaine. Cela empêche toute interaction "
"avec l'entité, et purge le contenu lié (pistes, librairies, suivis, etc.)"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/Sidebar.vue:18
msgctxt "Sidebar/Library/Tab.Title/Verb"
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
#: front/src/components/library/Library.vue:4
msgctxt "Menu/Home/Link/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
2018-10-05 18:17:44 +00:00
#: front/src/components/Sidebar.vue:65
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Sidebar/Library/List item.Link/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Browse library"
2018-07-01 14:42:33 +00:00
msgstr "Parcourir la bibliothèque"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/Albums.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Title"
msgid "Browsing albums"
msgstr "Parcourir les radios"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/library/Artists.vue:4
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Artist/Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Browsing artists"
msgstr "Parcourir les artistes"
#: front/src/views/playlists/List.vue:3
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Playlist/Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Browsing playlists"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgstr "Parcourir les listes de lecture"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/library/Radios.vue:4
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Radio/Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Browsing radios"
msgstr "Parcourir les radios"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:5
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Radio/Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Builder"
msgstr "Éditeur"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:13
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Album/Card"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
msgid "By %{ artist }"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgstr "Par %{ artist }"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2018-10-02 18:02:12 +00:00
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:103
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "By unfollowing this library, you loose access to its content."
msgstr ""
"En cessant de suivre cette bibliothèque, vous perdez laccès à son contenu."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:261
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:217
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Cached size"
msgstr "Taille du cache"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:53
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Radio/Button.Label/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:37
msgctxt "*/*/Button.Label/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:61
msgctxt "Popup/Track/Button/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:17
msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:39
msgctxt "Popup/*/Button.Label"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: front/src/components/library/Album.vue:47
#: src/components/library/Artist.vue:56
msgctxt "Popup/*/Button.Label/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:54
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:77
msgctxt "Content/*/Button.Label"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:63
msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:64
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun (Value is a number of Tracks)"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Candidates"
2018-07-01 14:42:33 +00:00
msgstr "Pistes candidates"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:226
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:227
msgctxt "Content/Library/Help text"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Cannot upload this file, ensure it is not too big"
msgstr ""
"Impossible de transférer ce fichier, assurez-vous qu'il n'est pas trop gros"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/Footer.vue:21
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Footer/Settings/Dropdown.Label/Short, Verb"
2018-07-06 21:24:26 +02:00
msgid "Change language"
2018-09-24 16:50:36 +00:00
msgstr "Changer la langue"
2018-07-06 21:24:26 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/auth/Settings.vue:68
msgctxt "Content/Settings/Title/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Change my password"
msgstr "Changer mon mot de passe"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/auth/Settings.vue:95
msgctxt "Content/Settings/Button.Label"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Change password"
msgstr "Changer le mot de passe"
2018-07-01 22:15:18 +02:00
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:62
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Head/Signup/Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Change your password"
msgstr "Changer votre mot de passe"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:4
msgctxt "Content/Signup/Title"
msgid "Change your password"
msgstr "Changer votre mot de passe"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:96
msgctxt "Popup/Settings/Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Change your password?"
msgstr "Changer le mot de passe ?"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:21
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Changes synced with server"
msgstr "Changements synchronisés avec le serveur"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/auth/Settings.vue:71
msgctxt "Content/Settings/Paragraph'"
msgid ""
"Changing your password will also change your Subsonic API password if you "
"have requested one."
msgstr ""
"La mise à jour de votre mot de passe impactera également le mot de passe de "
"l'API Subsonic si vous en avez demandé un."
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/auth/Settings.vue:98
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
msgid "Changing your password will have the following consequences:"
2018-07-01 22:15:18 +02:00
msgstr "Modifier votre mot de passe aura les conséquences suivantes"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/Footer.vue:40
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Chat room"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Salle de discussion"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:2
msgctxt "Popup/Instance/Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Choose your instance"
msgstr "Choisissez votre instance"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:37
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Button.Label/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:45
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Clear playlist"
msgstr "Vider la playlist"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:40
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Clear playlist"
msgstr "Vider la playlist"
#: front/src/components/audio/Player.vue:374
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Clear your queue"
msgstr "Vider la liste d'attente"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/Home.vue:44
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/List item/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Click once, listen for hours using built-in radios"
msgstr ""
"Écoutez de la musique pendant des heures, en un clic, grâce aux radios "
"intégrées."
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:75
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Paragraph/Call to action"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Click to select files to upload or drag and drop files or directories"
msgstr ""
"Cliquez pour sélectionner les fichiers a téléverser ou glisser-déposer les "
"fichiers ou répertoires"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:20
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Button.Label/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Close"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Fermer"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:42
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Code"
msgstr "Code"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:26
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:41
msgctxt "Content/Album/Card.Link/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Collapse"
msgstr "Réduire"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:33
msgctxt "Content/Artist/Card.Link"
msgid "Collapse"
msgstr "Réduire"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:63
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Verb (Value is a List of Parameters)"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Config"
msgstr "Configuration"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:21
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Confirm"
2018-07-01 14:42:33 +00:00
msgstr "Confirmer"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2018-07-01 22:15:18 +02:00
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:51
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Head/Signup/Title"
msgid "Confirm your e-mail address"
msgstr "Confirmer votre courriel"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:4
msgctxt "Content/Signup/Title"
msgid "Confirm your e-mail address"
msgstr "Confirmer votre courriel"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:20
msgctxt "Content/Signup/Button.Label/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Confirm your e-mail address"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Confirmer votre courriel"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:13
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Signup/Form.Label"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Confirmation code"
2018-07-01 14:42:33 +00:00
msgstr "Code de confirmation"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:90
msgctxt "*/Moderation/Message"
msgid "Content filter successfully added"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Settings.vue:116
#, fuzzy
msgid "Content filters"
msgstr "Sélectionner un filtre"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:119
msgid ""
"Content filters help you hide content you don't want to see on the service."
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgstr ""
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:8
msgctxt "Content/*/Button.Help text.Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Content have been updated, click refresh to see up-to-date content"
msgstr ""
"Le contenu a été modifié, cliquez sur rafraîchir pour voir le contenu à jour"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/Footer.vue:48
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Contribute"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Contribuer"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:19
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/*/Button.Label/Verb"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Copy"
2018-10-03 16:14:57 +00:00
msgstr "Copier"
2018-07-01 22:15:18 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/common/CopyInput.vue:8
msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:166
msgctxt "Content/Playlist/Button.Tooltip/Verb"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgid "Copy queued tracks to playlist"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Copier les pistes de la file dattente dans la playlist"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:21
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Embed/Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Copy/paste this code in your website HTML"
msgstr "Copiez/collez ce code dans votre site web en HTML"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:10
msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Copyright"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Copyright"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:7
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Could not confirm your e-mail address"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Nous n'avons pas pu confirmer votre adresse de courriel"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:3
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Error message.Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Could not fetch remote library"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Impossible de récupérer la bibliothèque distante"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-10-05 18:17:44 +00:00
#: front/src/components/Home.vue:85
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/List item"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Covers, lyrics, our goal is to have them all ;)"
msgstr "Pochettes d'albums, paroles, notre but est de tout implémenter ;)"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:58
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Create"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Créer"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-07-01 22:15:18 +02:00
#: front/src/components/auth/Signup.vue:4
msgid "Create a funkwhale account"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Créer un compte Funkwhale"
2018-07-01 22:15:18 +02:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:14
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Link/Verb"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Create a new library"
2018-10-07 09:20:10 +00:00
msgstr "Créer une nouvelle bibliothèque"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/playlists/Form.vue:2
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Playlist/Title/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Create a new playlist"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgstr "Créer une nouvelle liste de lecture"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/auth/Login.vue:17
msgctxt "Content/Login/Link/Verb"
msgid "Create an account"
msgstr "Créer un compte"
#: front/src/components/Sidebar.vue:57
msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Create an account"
msgstr "Créer un compte"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:26
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Create library"
2018-10-07 09:20:10 +00:00
msgstr "Créer une bibliothèque"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/auth/Signup.vue:53
2018-07-01 22:15:18 +02:00
msgid "Create my account"
msgstr "Créer mon compte"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/playlists/Form.vue:34
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Create playlist"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgstr "Créer une liste de lecture"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2018-07-17 19:30:40 +02:00
#: front/src/components/library/Radios.vue:23
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Create your own radio"
msgstr "Créer votre propre radio"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:40
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:16
2018-10-05 18:17:44 +00:00
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:17
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:134
msgctxt "Content/*/Table.Label"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
2018-07-17 19:30:40 +02:00
#: front/src/components/auth/Settings.vue:54
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Title/Noun"
2018-07-17 19:30:40 +02:00
msgid "Current avatar"
2018-07-22 12:03:33 +00:00
msgstr "Avatar actuel"
2018-07-17 19:30:40 +02:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:4
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Title"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Current library"
2018-10-07 09:20:10 +00:00
msgstr "Bibliothèque actuelle"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:8
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Playlist/Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Current track"
2018-07-01 14:42:33 +00:00
msgstr "Piste actuelle"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:2
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Title"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Current usage"
2018-10-07 09:20:10 +00:00
msgstr "Utilisation actuelle"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:27
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Date"
2018-10-03 16:14:57 +00:00
msgstr "Date"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:75
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Decrease volume"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Diminuer le volume"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:61
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:233
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Dropdown/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:29
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:34
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:93
msgctxt "*/*/*/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:150
msgctxt "Content/*/Button.Label"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:167
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:98
msgctxt "Popup/Library/Button.Label"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:39
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Library/Button.Label/Verb"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Delete library"
2018-10-07 09:20:10 +00:00
msgstr "Supprimer la bibliothèque"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:69
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Moderation/Button.Label/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Delete moderation rule"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Supprimer la règle de modération"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:39
msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Delete playlist"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgstr "Supprimer la liste de lecture"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2018-07-01 22:15:18 +02:00
#: front/src/views/radios/Detail.vue:28
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Radio/Button.Label/Verb"
2018-07-01 22:15:18 +02:00
msgid "Delete radio"
msgstr "Supprimer la radio"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:31
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Library/Title"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Delete this library?"
2018-10-07 09:20:10 +00:00
msgstr "Supprimer cette bibliothèque ?"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:63
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Moderation/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Delete this moderation rule?"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Supprimer cette règle de modération ?"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/EditCard.vue:94
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Delete this suggestion?"
msgstr "Supprimer cette règle de modération ?"
#: front/src/views/playlists/List.vue:28
msgctxt "Content/*/Dropdown/Short"
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"
#: front/src/components/library/Albums.vue:26
2018-10-02 18:02:12 +00:00
#: src/components/library/Artists.vue:26
#: front/src/components/library/Radios.vue:47
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:40
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:22
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:20
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:20
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Search/Dropdown"
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"
#: front/src/components/favorites/List.vue:35
msgctxt "Content/*/Short"
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:32
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Descending"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgstr "Décroissant"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:25
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Radio/Input.Label"
msgid "Description"
msgstr "Description"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:14
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Input.Label"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Description"
2018-10-07 09:20:10 +00:00
msgstr "Description"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:47
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Noun"
msgid "Details"
msgstr "Détails"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2018-10-02 18:02:12 +00:00
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:50
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Card.Link"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
msgid "Details"
2018-10-07 09:20:10 +00:00
msgstr "Détails"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:455
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid ""
"Determine how much content the user can upload. Leave empty to use the "
"default value of the instance."
msgstr ""
"Déterminez la quantité de contenu que l'utilisateur peut importer. Laissez "
"vide pour utiliser la valeur par défaut de l'instance."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:8
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:9
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Dropdown.Help text"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Determine the visibility level of your activity"
msgstr "Déterminer le niveau de visibilité de votre activité"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/auth/Settings.vue:104
msgctxt "Popup/Setting/Button.Label"
msgid "Disable access"
msgstr "Désactiver l'accès"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:51
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Settings/Button.Label"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Disable access"
msgstr "Désactiver l'accès"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:48
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Disable Subsonic access"
2018-07-01 14:42:33 +00:00
msgstr "Désactiver l'accès via Subsonic"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:49
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Settings/Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Disable Subsonic API access?"
2018-07-01 14:42:33 +00:00
msgstr "Désactiver l'accès à l'API Subsonic ?"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:128
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:132
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/*/Label"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:18
msgctxt "*/*/*"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Disabled"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Désactivé"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:13
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Link"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Discover how to use Funkwhale from other apps"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgstr "Découvrez comment utiliser Funkwhale depuis d'autres applications"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:103
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "'Content/*/*/Noun'"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Display name"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Nom d'affichage"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:30
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Radio/Checkbox.Label/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Display publicly"
msgstr "Afficher publiquement"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:122
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid ""
"Do not download any media file (audio, album cover, account avatar…) from "
"this account or domain. This will purge existing content as well."
msgstr ""
"Ne jamais télécharger de médias (audio, album, couverture, avatar de "
"compte...) de ce compte ou domaine. Cela purgera aussi le contenu existant."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-06-30 16:27:43 +02:00
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:42
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Playlist/Title"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
msgid "Do you want to clear the playlist \"%{ playlist }\"?"
msgstr "Voulez-vous vider la liste de lecture « %{ playlist } » ?"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:7
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Modal/*/Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Do you want to confirm this action?"
2018-07-01 14:42:33 +00:00
msgstr "Souhaitez-vous confirmer cette action ?"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:36
msgctxt "Popup/Playlist/Title/Call to action"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
msgid "Do you want to delete the playlist \"%{ playlist }\"?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la liste de lecture « %{ playlist } » ?"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2018-07-01 22:15:18 +02:00
#: front/src/views/radios/Detail.vue:26
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Radio/Title"
2018-07-22 14:13:37 +02:00
msgid "Do you want to delete the radio \"%{ radio }\"?"
2018-09-24 16:50:36 +00:00
msgstr "Voulez-vous supprimer la radio « %{ radio } » ?"
2018-07-01 22:15:18 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/Title/Verb"
msgid "Do you want to hide content from artist \"%{ name }\"?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la radio « %{ radio } » ?"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "Modal/*/Title"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
msgid "Do you want to launch %{ action } on %{ count } element?"
msgid_plural "Do you want to launch %{ action } on %{ count } elements?"
msgstr[0] ""
"Voulez-vous effectuer l'action « %{ action } » sur %{ count } élément ?"
msgstr[1] ""
"Voulez-vous effectuer l'action « \"%{ action } » sur %{ count } éléments ?"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/Sidebar.vue:118
msgctxt "Sidebar/Queue/Message"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Do you want to restore your previous queue?"
msgstr "Souhaitez-vous restaurer la dernière liste d'attente ?"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/Footer.vue:31
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Footer/*/List item.Link/Short, Noun"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:40
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:31
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:32
msgctxt "Content/Moderation/*/Noun"
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:93
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/*/*"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Domain"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Domaine"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:3
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Domains"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Domaines"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:5
msgctxt "Menu/Moderation/Tab"
msgid "Domains"
msgstr "Domaines"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:48
msgctxt "Head/Moderation/Title"
msgid "Domains"
msgstr "Domaines"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:40
msgctxt "Content/Track/Link/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
2018-07-01 22:15:18 +02:00
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:49
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph/Call to action"
2018-07-01 22:15:18 +02:00
msgid "Drag and drop rows to reorder tracks in the playlist"
msgstr ""
"Glissez et déposer les lignes pour réordonner les pistes dans la liste de "
"lecture"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:27
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:28
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:10
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:30
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
2018-07-01 22:15:18 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:59
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "*/*/*"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:23
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Signup/Message"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "E-mail address confirmed"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Courriel confirmé"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-10-05 18:17:44 +00:00
#: front/src/components/Home.vue:93
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Easy to use"
2018-07-01 15:28:06 +00:00
msgstr "Simple à utiliser"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:45
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:9
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "*/*/*/Verb"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Edit"
2018-10-07 09:20:10 +00:00
msgstr "Éditer"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/About.vue:22
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Edit instance info"
msgstr "Éditer les informations concernant cette instance"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Verb"
msgid "Edit moderation rule"
msgstr "Mettre à jour les règles de modération"
#: front/src/components/library/TrackEdit.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Title"
msgid "Edit this track"
msgstr "Jouer cette piste"
#: front/src/components/radios/Card.vue:23
msgctxt "Content/Radio/Card.Button.Label/Short, Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Edit…"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Éditer…"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:31
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Edit…"
msgstr "Éditer…"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:70
msgctxt "Content/Track/Button.Label/Verb"
msgid "Edit…"
msgstr "Éditer…"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Admin/Link"
msgid "Edits"
msgstr "Éditer"
#: front/src/views/admin/library/EditsList.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Head/Admin/Title/Noun"
msgid "Edits"
msgstr "Éditer"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:38
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:30
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Email"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Courriel"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:111
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/*/*"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Email address"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Adresse de courriel"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:47
msgctxt "Content/Track/Button.Label/Verb"
msgid "Embed"
msgstr "Insérer"
#: front/src/components/library/Album.vue:33
#: src/components/library/Artist.vue:42
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Embed"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Insérer"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:20
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Embed/Input.Label/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Embed code"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Code inséré"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/Album.vue:37
msgctxt "Popup/Album/Title/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Embed this album on your website"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Insérez cet album dans votre site web"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/Artist.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Artist/Title/Verb"
msgid "Embed this artist work on your website"
msgstr "Insérez cette piste dans votre site web"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:51
msgctxt "Popup/Track/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Embed this track on your website"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Insérez cette piste dans votre site web"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:230
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:187
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Emitted library follows"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgstr "Suivi de la bibliothèque émise"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:214
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:171
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Emitted messages"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Messages émis"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:8
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:17
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "*/*/*"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Enabled"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Activé"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:127
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:131
msgctxt "Content/*/Label"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:30
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "End edition"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Terminer l'édition"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:50
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Enter a library URL"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Saisissez une URL de bibliothèque"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/Radios.vue:141
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Enter a radio name…"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Saisissez un nom de radio…"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/Albums.vue:119
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Enter album title..."
msgstr ""
#: front/src/components/library/Artists.vue:116
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Enter artist name…"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Saisissez un nom d'artiste…"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/playlists/List.vue:107
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Playlist/Placeholder/Call to action"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Enter playlist name…"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Saisissez un nom de playlist…"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Input.Placeholder"
msgid "Enter the email address binded to your account"
msgstr "Saisissez l'adresse de courriel associée à votre compte"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:103
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Enter your email"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Saisissez votre courriel"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/auth/Signup.vue:98 src/components/auth/Signup.vue:100
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Enter your invitation code (case insensitive)"
msgstr "Saisissez votre code d'invitation (insensible à la casse)"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:114
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Enter your search query…"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Saisissez votre recherche…"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/auth/Signup.vue:102
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Enter your username"
msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur·rice"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/auth/Login.vue:83
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Login/Input.Placeholder"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Enter your username or email"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur·rice ou courriel"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:19
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:4
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Error message.Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/Settings.vue:87
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Menu"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Error reporting"
msgstr "Rapports d'erreur"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:93
msgctxt "Content/*/Error message/Header"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Error while applying action"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Erreur lors du traitement de l'action"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:7
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Signup/Card.Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Error while asking for a password reset"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgstr "Erreur lors de la demande de réinitialisation de mot de passe"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:7
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Signup/Card.Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Error while changing your password"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Erreur pendant le changement de mot de passe"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:6
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Message.Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Error while creating domain"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Erreur lors de la création du domaine"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/Error message"
msgid "Error while creating filter"
msgstr "Erreur lors de la création de la règle"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:4
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Error message.Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Error while creating invitation"
msgstr "Erreur lors de la création de l'invitation"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:7
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Error message.Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Error while creating rule"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Erreur lors de la création de la règle"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:126
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Table"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Error while fetching node info"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Erreur lors de la récupération des informations du nœud"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:5
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Error while saving settings"
msgstr "Erreur pendant l'enregistrement des paramètres"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/EditForm.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Error message.Title"
msgid "Error while submitting edit"
msgstr "Erreur pendant l'enregistrement des paramètres"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:212
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Errored"
msgstr "En erreur"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:75
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Label"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Errored files"
2018-10-07 09:20:10 +00:00
msgstr "Fichiers erronés"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/playlists/Form.vue:89
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Everyone"
msgstr "Tout le monde"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:11
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:12
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Dropdown"
msgid "Everyone on this instance"
msgstr "Tout le monde sur cette instance"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:85
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown"
msgid "Everyone on this instance"
msgstr "Tout le monde sur cette instance"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:73
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Everyone on this instance"
msgstr "Tout le monde sur cette instance"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:74
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Everyone, across all instances"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Tout le monde, sur toutes les instances"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:62
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Exclude"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Exclure"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:20
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:21
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Expiration date"
msgstr "Date d'expiration"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:41
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Expiration date"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Date d'expiration"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:50
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Expired"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Expirée"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:21
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Dropdown/Adjective"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Expired/used"
msgstr "Expirée/utilisée"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:110
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid ""
"Explain why you're applying this policy. Depending on your instance "
"configuration, this will help you remember why you acted on this account or "
"domain, and may be displayed publicly to help users understand what "
"moderation rules are in place."
msgstr ""
"Expliquez pourquoi vous appliquez cette règle. En fonction de votre "
"configuration d'instance, cela vous aidera à vous rappeler pourquoi vous "
"avez agis sur ce compte ou domaine, et peut être affiché publiquement pour "
"aider les utilisateurs à comprendre quelles règles de modération sont en "
"place."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:16
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Failed"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Échoué"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:58
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Card.List item/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Failed tracks:"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Pistes échouées :"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-10-05 18:17:44 +00:00
#: front/src/components/Sidebar.vue:66
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Sidebar/Favorites/List item.Link/Noun"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Favorites"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Favoris"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/Settings.vue:84
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Menu"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Federation"
msgstr "Fédération"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/EditCard.vue:45
msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short"
msgid "Field"
msgstr ""
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:86
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Filename"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgstr "Nom du fichier"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:61
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Filter name"
msgstr "Nom du filtre"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:216
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:17
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:159
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:78
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "First seen"
msgstr "Découverte"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:42
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "First seen"
msgstr "Découverte"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:41
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "First seen"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Découverte"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:17
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:18
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "First seen date"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Date de découverte"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-10-02 18:02:12 +00:00
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:83
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
msgid "Follow"
msgstr "Suivre"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/Home.vue:16
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Follow remote libraries"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Suivre des bibliothèques distantes"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:88
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Card.Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Follow request pending approval"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Demande de suivi en attente de validation"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:35
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:36
msgctxt "Content/Federation/*/Noun"
msgid "Followers"
msgstr "Abonnés"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:7
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Tab.Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Followers"
msgstr "Abonnés"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:93
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Card.Paragraph"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Following"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Abonné"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:17
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
msgid ""
"From album <a class=\"internal\" href=\"%{ albumUrl }\">%{ album }</a> by <a"
" class=\"internal\" href=\"%{ artistUrl }\">%{ artist }</a>"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgstr ""
2018-06-30 11:34:59 +02:00
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Paragraph'"
msgid ""
"Funkwhale is compatible with other music players that support the Subsonic "
"API."
msgstr ""
"Funkwhale est compatible avec d'autres lecteurs de musique qui supportent "
"l'API Subsonic."
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2018-10-05 18:17:44 +00:00
#: front/src/components/Home.vue:95
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Funkwhale is dead simple to use."
msgstr "Funkwhale est très simple à utiliser."
#: front/src/components/Home.vue:39
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid ""
"Funkwhale is designed to make it easy to listen to music you like, or to "
"discover new artists."
msgstr ""
"Funkwhale est conçu pour faciliter l'écoute des musiques que vous aimez et "
"découvrir de nouveaux artistes."
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2018-10-05 18:17:44 +00:00
#: front/src/components/Home.vue:116
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Funkwhale is free and gives you control on your music."
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Funkwhale est gratuit et vous donne le contrôle sur votre musique."
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/Home.vue:66
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Funkwhale takes care of handling your music"
msgstr "Funkwhale prend soin de votre musique"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:38
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "General shortcuts"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Raccourcis généraux"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:16
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Button.Label/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Get a new invitation"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Obtenir une nouvelle invitation"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/Home.vue:13
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/Button.Label/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Get me to the library"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgstr "Amenez-moi à la bibliothèque"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2018-10-05 18:17:44 +00:00
#: front/src/components/Home.vue:76
msgid ""
"Get quality metadata about your music thanks to <a href=\"%{ url }\" "
"target=\"_blank\">MusicBrainz</a>"
msgstr ""
"Obtenez des métadonnées de qualité pour votre musique grâce à <a href=\"%{ "
"url }\" target=\"_blank\">MusicBrainz</a>"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/Home.vue:12 src/views/content/Home.vue:19
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Get started"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Commencer"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/Footer.vue:37
msgid "Getting help"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Obtenir de l'aide"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:35
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:55
msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Go"
msgstr "Aller"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:14
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Go to home page"
msgstr "Retourner à la page d'accueil"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/auth/Settings.vue:128
#, fuzzy
msgid "Hidden artists"
msgstr "Parcourir les artistes"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:114
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Hide account or domain content, except from followers."
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Cacher le contenu du compte ou du domaine, sauf aux abonnés."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Popup/*/Button.Label"
msgid "Hide content"
msgstr "Ajouter du contenu"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:27
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Hide content from this artist"
msgstr ""
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/library/Home.vue:65
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Head/Home/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
2018-07-22 14:13:37 +02:00
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/instance/Stats.vue:36
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Hours of music"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Heures de musique"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:10
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid ""
"However, accessing Funkwhale from those clients require a separate password "
"you can set below."
msgstr ""
"Cependant, accéder à Funkwhale depuis ces clients requiert un mot de passe "
"distinct que vous pouvez configurer ci-dessous."
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:24
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid ""
"If the email address provided in the previous step is valid and binded to a "
"user account, you should receive an email with reset instructions in the "
"next couple of minutes."
msgstr ""
"Si l'adresse email que vous avez fournie est valide et associée à un compte "
"utilisateur, vous allez recevoir un email contenant les instructions de "
"réinitialisation au cours des prochaines minutes."
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/Home.vue:71
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/List item/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Import music from various platforms, such as YouTube or SoundCloud"
msgstr ""
"Importez de la musique de différentes plate-formes, comme YouTube ou "
"Soundcloud"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:51
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Input.Label/Noun"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Import reference"
2018-10-07 09:20:10 +00:00
msgstr "Référence de l'importation"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:11
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Import status"
msgstr "Statut de l'importation"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:58
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "*/*/*/Noun"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Import status"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgstr "Statut de l'importation"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:217
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Help text"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Imported"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Importé"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In \"Recently added\" widget"
msgstr "Ajoutés récemment"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:27
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In artists and album listings"
msgstr ""
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-06-30 16:27:43 +02:00
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:3
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Track/Button.Message"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
msgid "In favorites"
msgstr "Dans les favoris"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:25
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In other users favorites and listening history"
msgstr ""
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:28
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In radio suggestions"
msgstr ""
2018-07-06 21:24:26 +02:00
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:54
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table"
2018-07-06 21:24:26 +02:00
msgid "Inactive"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgstr "Inactif"
2018-07-06 21:24:26 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:71
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Increase volume"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Augmenter le volume"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-06-30 16:27:43 +02:00
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:31
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
msgid "Insert from queue (%{ count } track)"
msgid_plural "Insert from queue (%{ count } tracks)"
msgstr[0] "Insérer depuis la queue (%{ count } piste)"
msgstr[1] "Insérer depuis la queue (%{ count } pistes)"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:71
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Instance data"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Informations de l'instance"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/Settings.vue:80
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Menu"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Instance information"
msgstr "Informations relatives à cette instance"
2018-07-17 19:30:40 +02:00
#: front/src/components/library/Radios.vue:9
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Radio/Title"
2018-07-17 19:30:40 +02:00
msgid "Instance radios"
2018-07-22 12:03:33 +00:00
msgstr "Radios de l'instance"
2018-07-17 19:30:40 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/Settings.vue:75
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Head/Admin/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Instance settings"
msgstr "Paramètres de l'instance"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Instance/Input.Label/Noun"
msgid "Instance URL"
msgstr "Informations de l'instance"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:233
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:234
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid ""
"Invalid file type, ensure you are uploading an audio file. Supported file "
"extensions are %{ extensions }"
msgstr ""
"Mauvais type de fichier, assurez-vous de charger un fichier audio. Les "
"formats de fichiers supportés sont %{ extensions }"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-07-01 22:15:18 +02:00
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:11
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "$1"
msgid "Invitation code"
msgstr "Code d'invitation"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:44
2018-07-01 22:15:18 +02:00
msgid "Invitation code"
msgstr "Code d'invitation"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:8
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Menu/Admin/Link"
msgid "Invitations"
msgstr "Invitations"
#: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:3
2018-07-01 22:15:18 +02:00
#: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:24
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "*/Admin/Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Invitations"
msgstr "Invitations"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/Footer.vue:41
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Issue tracker"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgstr "Suivi des problèmes"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:5
msgctxt "Popup/Instance/Error message.Title"
msgid "It is not possible to connect to the given URL"
msgstr ""
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/Home.vue:50
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/List item/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Keep a track of your favorite songs"
msgstr "Sauvegardez vos chansons favorites"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/Footer.vue:33
msgctxt "Footer/*/List item.Link/Short, Noun"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:3
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Keyboard shortcuts"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgstr "Raccourcis clavier"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:161
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label.Link"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Known accounts"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Comptes connus"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:14
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Title"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Known libraries"
2018-10-07 09:20:10 +00:00
msgstr "Bibliothèques connues"
2018-07-06 21:24:26 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:184
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "Last activity"
msgstr "Dernière activité"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:41
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun (Value is a date)"
msgid "Last activity"
msgstr "Dernière activité"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:29
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:30
msgctxt "Content/Profile/*/Noun"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Last activity"
msgstr "Dernière activité"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:167
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:86
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/*/Table.Label"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Last checked"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Dernière vérification"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:32
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Playlist/Table.Label/Short"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Last modification"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Dernière modification"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:43
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Last seen"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Vu pour la dernière fois"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:18
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:19
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Last seen date"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Date de dernier aperçu"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-10-02 18:02:12 +00:00
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:56
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Card.List item/Noun"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
msgid "Last update:"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgstr "Dernière mise à jour :"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:48
msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Launch"
msgstr "Démarrer"
#: front/src/components/Home.vue:10
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/Button.Label/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Learn more about this instance"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgstr "En savoir plus à propos de cette instance"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:58
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Input.Placeholder"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Leave empty for a random code"
msgstr "Laisser vide pour obtenir un code aléatoire"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:7
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Embed/Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Leave empty for a responsive widget"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Laisser vide pour un widget adaptatif"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/content/Base.vue:5
msgctxt "Menu/Library/Tab.Link"
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliothèques"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:297
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:233
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliothèques"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:2
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid ""
"Libraries help you organize and share your music collections. You can upload"
" your own music collection to Funkwhale and share it with your friends and "
"family."
msgstr ""
"Les bibliothèques vous aident à organiser et à partager votre collection de "
"musique. Vous pouvez téléverser votre bibliothèque musicale sur Funkwhale et"
" la partager avec vos amis et votre famille."
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2018-07-01 22:15:18 +02:00
#: front/src/components/instance/Stats.vue:30
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/About/Title/Noun"
msgid "Library"
msgstr "Bibliothèque"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:173
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Library"
msgstr "Bibliothèque"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:462
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown"
msgid "Library"
msgstr "Bibliothèque"
#: front/src/components/Sidebar.vue:103
msgctxt "Sidebar/Moderation/List item.Link/Noun"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
msgid "Library"
msgstr "Bibliothèque"
2018-06-30 11:34:59 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:109
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Message"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Library created"
msgstr "Bibliothèque créée"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:129
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Message"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Library deleted"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Bibliothèque supprimée"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/admin/library/EditsList.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Title/Noun"
msgid "Library edits"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgstr "Fichiers de la bibliothèque"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:106
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Message"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Library updated"
msgstr "Bibliothèque mise à jour"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:19
msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "License"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Licence"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:21
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Loading followers…"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Chargement des abonnés…"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:3
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Loading Libraries…"
msgstr "Chargement des bibliothèques…"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:3
#: front/src/views/content/libraries/Upload.vue:3
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Loading library data…"
msgstr "Chargement des données de la bibliothèque…"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/Notifications.vue:19
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Loading notifications…"
msgstr "Chargement des notifications…"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:3
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgid "Loading remote libraries…"
msgstr "Chargement des bibliothèques distantes…"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:4
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Loading usage data…"
msgstr "Chargement des données d'utilisation…"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/favorites/List.vue:5
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Favorites/Message"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Loading your favorites…"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Chargement de vos favoris…"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:59
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Table/Short, Noun"
msgid "Local account"
msgstr "Compte local"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:18
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/List item"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Local account"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Compte local"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/auth/Login.vue:84
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Head/Login/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Log In"
msgstr "Connexion"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/auth/Login.vue:4
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Login/Title/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Log in to your Funkwhale account"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgstr "Connectez-vous à votre compte Funkwhale"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/auth/Logout.vue:20
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Head/Login/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Log Out"
msgstr "Déconnexion"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
#: front/src/components/Sidebar.vue:38
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Sidebar/Profile/List item.Link"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
msgid "Logged in as %{ username }"
msgstr "Connecté·e en tant que %{ username }"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/auth/Login.vue:42
msgctxt "Content/Login/Button.Label/Verb"
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: front/src/components/Sidebar.vue:54
msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:119
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/*/*/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Login status"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Statut de connexion"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-10-02 18:02:12 +00:00
#: front/src/components/Sidebar.vue:52
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:9
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Looks like you don't have a library, it's time to create one."
msgstr ""
"On dirait que vous n'avez pas encore de bibliothèque, il est temps d'en "
"créer une."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/Player.vue:364
#: src/components/audio/Player.vue:365
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgid "Looping disabled. Click to switch to single-track looping."
msgstr ""
"Répétition désactivée. Cliquez ici pour activer la répétition sur la piste "
"actuelle."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/Player.vue:367
#: src/components/audio/Player.vue:368
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgid "Looping on a single track. Click to switch to whole queue looping."
msgstr ""
"Répétition sur la piste en cours. Cliquez pour répéter l'intégralité de la "
"liste d'attente."
2019-01-29 10:52:17 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/Player.vue:370
#: src/components/audio/Player.vue:371
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Looping on whole queue. Click to disable looping."
msgstr ""
"Répétition de l'intégralité de la liste d'attente, cliquez pour désactiver "
"la répétition."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:69
msgctxt "Content/Track/Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Lyrics"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Paroles"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/Sidebar.vue:221
msgctxt "Sidebar/*/Hidden text"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Main menu"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Menu principal"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:16
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Head/Admin/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Manage library"
msgstr "Gérer la bibliothèque"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:3
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Playlist/Title/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Manage playlists"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgstr "Gérer les listes de lecture"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:20
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Head/Admin/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Manage users"
msgstr "Gérer les utilisateur·rices"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/views/playlists/List.vue:8
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Manage your playlists"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgstr "Gérer vos listes de lecture"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/Notifications.vue:14
msgctxt "Content/Notifications/Button.Label/Verb"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Mark all as read"
2018-10-07 09:20:10 +00:00
msgstr "Tout marquer comme lu"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:46
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Notifications/Button.Tooltip/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Mark as read"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Marquer comme lu"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:47
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Notifications/Button.Tooltip/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Mark as unread"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Marquer comme non lu"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:281
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/*/*/Unit"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
msgid "MB"
2018-10-03 16:14:57 +00:00
msgstr "Mo"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/Player.vue:357
msgctxt "Sidebar/Player/Hidden text"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Media player"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Lecteur média"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/auth/Profile.vue:12
msgid "Member since %{ date }"
msgstr "Membre depuis le %{ date }"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:17
msgid "Menu/*/Hidden text"
msgstr ""
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/Footer.vue:32
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Mobile and desktop apps"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Applications mobiles et de bureau"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:177
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Moderation"
msgstr "Modération"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:21
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Head/Moderation/Title"
msgid "Moderation"
msgstr "Modération"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:466
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown"
msgid "Moderation"
msgstr "Modération"
#: front/src/components/Sidebar.vue:97
msgctxt "Sidebar/Moderation/List item.Link/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Moderation"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Modération"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:49
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:42
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Card.Paragraph"
msgid ""
"Moderation policies help you control how your instance interact with a given"
" domain or account."
msgstr ""
"Les règles de modération vous aident à contrôler comment votre instance "
"interagit avec un domaine ou compte donné."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/EditCard.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Modification %{ id }"
msgstr "Date de modification"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:19
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:20
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Modification date"
msgstr "Date de modification"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/Sidebar.vue:63
msgctxt "Sidebar/Library/Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Music"
msgstr "Musique"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/admin/Settings.vue:82
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Music"
msgstr "Musique"
#: front/src/components/audio/Player.vue:363
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Mute"
msgstr "Couper le son"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:24
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgid "Mute activity"
msgstr "Masquer lactivité"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:115
msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Mute activity"
msgstr "Masquer lactivité"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:119
msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Mute notifications"
msgstr "Masquer les notifications"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:28
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgid "Mute notifications"
msgstr "Masquer les notifications"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/Sidebar.vue:34
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Sidebar/Profile/Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "My account"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Mon compte"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:237
msgctxt "Content/Radio/Input.Placeholder"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "My awesome description"
msgstr "Ma description géniale"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:70
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "My awesome library"
msgstr "Ma bibliothèque d'enfer"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:74
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Playlist/Input.Placeholder"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "My awesome playlist"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgstr "Ma liste de lecture d'enfer"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:236
msgctxt "Content/Radio/Input.Placeholder"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "My awesome radio"
msgstr "Ma radio d'enfer"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:6
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Title"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "My libraries"
2018-10-07 09:20:10 +00:00
msgstr "Mes bibliothèques"
2018-07-01 22:15:18 +02:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/components/audio/track/Row.vue:40
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: src/components/library/EditCard.vue:60
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:34
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:43
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:52
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:61
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:61
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:171
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:90
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:92
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:98
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "*/*/*"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "N/A"
msgstr "ND"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:24
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:25
msgctxt "Content/Moderation/*/Noun"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Name"
msgstr "Nom"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:10
msgctxt "Content/Library/Input.Label"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:31
msgctxt "*/*/Table.Label"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:133
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:39
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:38
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:105
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:88
msgctxt "Content/Settings/Input.Label"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "New password"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Nouveau mot de passe"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:14
msgctxt "Content/Signup/Input.Label"
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#: front/src/components/Sidebar.vue:171
msgctxt "Sidebar/Player/Paragraph"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "New tracks will be appended here automatically."
msgstr "Les nouvelles pistes seront ajoutées ici automatiquement."
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/EditCard.vue:47
msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short"
msgid "New value"
msgstr ""
#: front/src/components/audio/Player.vue:361
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Next track"
msgstr "Piste suivante"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/Sidebar.vue:130
msgctxt "*/*/*"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "No"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Non"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2018-10-05 18:17:44 +00:00
#: front/src/components/Home.vue:100
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/List item"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "No add-ons, no plugins : you only need a web library"
msgstr ""
"Pas d'addons ou d'extension à installer, il vous suffit d'une bibliothèque "
"sur le web"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/audio/Search.vue:25
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Search/Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "No album matched your query"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Aucun album ne correspond à votre recherche"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/audio/Search.vue:16
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Search/Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "No artist matched your query"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Aucun·e artiste ne correspond à votre recherche"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Paragraph"
msgid "No copyright information available for this track"
msgstr "Aucune parole disponible pour cette piste."
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Paragraph"
msgid "No licensing information for this track"
msgstr "Nous n'avons aucune information de licence pour cette piste"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:77
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "No lyrics available for this track."
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgstr "Aucune parole disponible pour cette piste."
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2018-10-02 18:02:12 +00:00
#: front/src/components/federation/LibraryWidget.vue:6
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Federation/Paragraph"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
msgid "No matching library."
2018-10-07 09:20:10 +00:00
msgstr "Aucune bibliothèque correspondante."
2018-10-02 18:02:12 +00:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/Notifications.vue:28
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgid "No notification to show."
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Pas encore de notifications."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/common/EmptyState.vue:7
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "No results were found."
msgstr ""
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:72
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Nobody except me"
msgstr "Personne à part moi"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:10
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:11
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Dropdown"
msgid "Nobody except me"
msgstr "Personne à part moi"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:81
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Nobody except me"
msgstr "Personne à part moi"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:57
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Nobody is following this library"
2018-10-03 16:14:57 +00:00
msgstr "Personne ne suit cette bibliothèque"
2018-06-30 11:34:59 +02:00
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:51
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Not used"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgstr "Non utilisé"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/Notifications.vue:76
msgctxt "Head/Notifications/Title"
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#: front/src/components/Sidebar.vue:46
msgctxt "Sidebar/Notifications/List item.Link/Noun"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Notifications"
2018-10-07 09:20:10 +00:00
msgstr "Notifications"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/Footer.vue:47
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Official website"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Site officiel"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/auth/Settings.vue:83
msgctxt "Content/Settings/Input.Label"
2018-07-06 21:24:26 +02:00
msgid "Old password"
2018-09-24 16:50:36 +00:00
msgstr "Ancien mot de passe"
2018-07-06 21:24:26 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/EditCard.vue:46
msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short"
msgid "Old value"
msgstr ""
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:20
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Dropdown/Adjective"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Open"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Accès libre"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:23
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Open profile"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Ouvrir le profil"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:16
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Open website"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Ouvrir le site web"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:40
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Or customize your rule"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Ou personnalisez votre règle"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/favorites/List.vue:32
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Name"
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: front/src/views/playlists/List.vue:25
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun"
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: front/src/components/library/Radios.vue:41
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label"
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:37
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:17
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:11
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:9
2018-07-01 22:15:18 +02:00
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:9
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:9
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Ordering"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgstr "Trier par"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/Albums.vue:15
#: src/components/library/Artists.vue:15
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Ordering"
msgstr "Trier par"
#: front/src/components/library/Radios.vue:33
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:29
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label"
msgid "Ordering"
msgstr "Trier par"
#: front/src/components/favorites/List.vue:24
msgctxt "Content/Favorites/Dropdown.Title/Short, Name"
msgid "Ordering"
msgstr "Trier par"
#: front/src/views/playlists/List.vue:17
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun"
msgid "Ordering"
msgstr "Trier par"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:21
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Ordering"
msgstr "Trier par"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:29
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Ordering direction"
msgstr "Sens"
#: front/src/components/library/Albums.vue:23
#: src/components/library/Artists.vue:23
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Ordering direction"
msgstr "Sens"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:19
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:17
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Ordering direction"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgstr "Sens"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:38
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/PageNotFound.vue:33
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Head/*/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Page Not Found"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Page non trouvée"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-07-01 18:35:05 +02:00
#: front/src/components/PageNotFound.vue:7
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/*/Title"
2018-07-01 18:35:05 +02:00
msgid "Page not found!"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgstr "Page introuvable !"
2018-07-01 18:35:05 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/Pagination.vue:39
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/*/Hidden text/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Pagination"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Pagination"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/auth/Signup.vue:40
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: front/src/components/auth/Login.vue:33
msgctxt "Content/Login/Input.Label"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:94
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Message"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Password updated"
msgstr "Mot de passe mis à jour"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:28
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Signup/Card.Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Password updated successfully"
msgstr "Mot de passe modifié avec succès"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/Player.vue:360
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Pause track"
msgstr "Mettre en pause"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:59
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Pause/play the current track"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Mettre en pause/jouer la piste en cours"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:12
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Paused"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "En pause"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:208
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:109
msgctxt "Content/Library/Table"
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:14
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:37
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Pending approval"
msgstr "En attente de validation"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:22
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Label"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Pending files"
2018-10-07 09:20:10 +00:00
msgstr "Fichiers en attente"
2018-07-01 22:15:18 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/Sidebar.vue:223
msgctxt "Sidebar/Notifications/Hidden text"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Pending follow requests"
msgstr "Demandes d'abonnement en attente"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Dropdown"
msgid "Pending review"
msgstr "Fichiers en attente"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:29
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Pending review"
msgstr "Fichiers en attente"
#: front/src/components/Sidebar.vue:224
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Moderation/Hidden text"
msgid "Pending review edits"
msgstr "Fichiers en attente"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:42
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:137
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Permissions"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Permissions"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2018-07-17 19:30:40 +02:00
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:9
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "*/Queue/Button/Label/Short, Verb"
msgid "Play"
msgstr "Jouer"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:25
msgctxt "*/Queue/Button.Label/Short, Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Play"
msgstr "Jouer"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:44
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Queue/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Play all"
msgstr "Tout lire"
#: front/src/components/library/Album.vue:17
#: src/components/library/Album.vue:63 front/src/views/playlists/Detail.vue:24
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb, Short"
msgid "Play all"
msgstr "Tout lire"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:48
msgctxt "Content/Queue/Card.Button.Label/Short, Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Play all"
msgstr "Tout lire"
#: front/src/components/library/Artist.vue:26
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Artist/Button.Label/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Play all albums"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Lire tous les albums"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:18
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Play next"
msgstr "Lire ensuite"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:77
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Play next"
msgstr "Lire ensuite"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:67
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Play next track"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Jouer la piste suivante"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:21
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Play now"
msgstr "Lire maintenant"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:75
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Play now"
msgstr "Lire maintenant"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:63
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Play previous track"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Jouer la piste précédente"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:78
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
msgid "Play similar songs"
msgstr ""
#: front/src/components/Sidebar.vue:222
msgctxt "Sidebar/Player/Hidden text"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Play this track"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Jouer cette piste"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/Player.vue:359
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Play track"
msgstr "Jouer"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:83
msgctxt "*/Queue/Button/Title"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgid "Play..."
msgstr "Jouer…"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:91
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"
2018-07-17 19:30:40 +02:00
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:12
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Header.Subtitle"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
msgid "Playlist containing %{ count } track, by %{ username }"
msgid_plural "Playlist containing %{ count } tracks, by %{ username }"
msgstr[0] "Playlist contenant %{ count } piste, par %{ username }"
msgstr[1] "Playlist contenant %{ count } pistes, par %{ username }"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/playlists/Form.vue:9
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Playlist/Message"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Playlist created"
msgstr "Playlist créée"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:4
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Playlist/Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Playlist editor"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Éditeur de playlist"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/playlists/Form.vue:21
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Playlist/Input.Label"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Playlist name"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Nom de la playlist"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/playlists/Form.vue:6
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Playlist/Message"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Playlist updated"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Playlist mise à jour"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/playlists/Form.vue:25
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown.Label"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Playlist visibility"
msgstr "Visibilité de la playlist"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/Sidebar.vue:71
msgctxt "Sidebar/Playlist/List item.Link/Noun"
msgid "Playlists"
msgstr "Playlists"
#: front/src/components/library/Library.vue:16
msgctxt "Menu/Home/Link"
msgid "Playlists"
msgstr "Playlists"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/playlists/List.vue:106
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Head/Playlist/Title/Noun"
msgid "Playlists"
msgstr "Playlists"
#: front/src/components/library/Home.vue:16
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Playlists"
msgstr "Playlists"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:83
msgctxt "Content/Admin/Menu"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
msgid "Playlists"
msgstr "Playlists"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/Home.vue:56
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/List item"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Playlists? We got them"
msgstr "Les playlists ? Elles sont là !"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/auth/Settings.vue:79
msgctxt "Content/Settings/Error message.List item/Call to action"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Please double-check your password is correct"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Merci de vérifier que votre mot de passe est correct"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2018-07-06 21:24:26 +02:00
#: front/src/components/auth/Login.vue:9
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Login/Error message.List item/Call to action"
2018-07-06 21:24:26 +02:00
msgid "Please double-check your username/password couple is correct"
msgstr ""
"Merci de vérifier que votre nom d'utilisateur et mot de passe sont corrects"
2018-07-06 21:24:26 +02:00
2018-07-17 19:30:40 +02:00
#: front/src/components/auth/Settings.vue:46
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
2018-07-17 19:30:40 +02:00
msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2MB. Will be downscaled to 400x400px."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "PNG, GIF ou JPG. 2Mo maximum. L'image sera réduite à 400×400 pixels."
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:118
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid ""
"Prevent account or domain from triggering notifications, except from "
"followers."
msgstr ""
"Empêche le compte ou domaine de déclencher des notifications, sauf pour les "
"abonné·e·s."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:33
msgctxt "Popup/Embed/Title/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Preview"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Aperçu"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/Player.vue:358
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Previous track"
msgstr "Piste précédente"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:39
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Problem during scanning"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Problème lors de l'analyse"
2018-07-17 19:30:40 +02:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:58
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Proceed"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Continuer"
2018-07-01 22:15:18 +02:00
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:26
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:31
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Signup/Link/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Proceed to login"
msgstr "Poursuivre vers la page de connexion"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:17
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Processing"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "En cours de traitement"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:39
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:65
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:91
msgctxt "Popup/Library/Button.Label"
msgid "Purge"
msgstr "Supprimer"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:188
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:168
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Verb"
msgid "Purge"
msgstr "Supprimer"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:36
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:62
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:88
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Purge"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Supprimer"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:89
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Library/Title"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Purge errored files?"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Supprimer les fichiers erronés ?"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:37
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Library/Title"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Purge pending files?"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Supprimer les fichiers en attente ?"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:63
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Library/Title"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Purge skipped files?"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Supprimer les fichiers oubliés ?"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/Sidebar.vue:20
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title/Noun"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Queue"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "File dattente"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/Player.vue:291
msgctxt "Content/Queue/Message"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Queue shuffled!"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "La file dattente a été mélangée !"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/radios/Detail.vue:80
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Head/Radio/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:234
msgctxt "Head/Radio/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Radio Builder"
msgstr "Éditeur de radio"
2018-07-22 14:13:37 +02:00
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:15
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Radio/Message"
2018-07-22 14:13:37 +02:00
msgid "Radio created"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgstr "Radio créée"
2018-07-22 14:13:37 +02:00
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:21
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Radio/Input.Label/Noun"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Radio name"
msgstr "Nom de la radio"
2018-07-22 14:13:37 +02:00
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:12
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Radio/Message"
2018-07-22 14:13:37 +02:00
msgid "Radio updated"
2018-09-24 16:50:36 +00:00
msgstr "Radio mise à jour"
2018-07-22 14:13:37 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/Library.vue:13
msgctxt "Menu/Home/Link"
msgid "Radios"
msgstr "Radios"
#: front/src/components/library/Radios.vue:142
msgctxt "Head/Radio/Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Radios"
msgstr "Radios"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:25
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Input.Label/Noun"
msgid "Reason"
msgstr "Raison"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:39
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Reason"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Raison"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:222
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:179
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Received library follows"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Suivis de bibliothèque reçus"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:40
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Received messages"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Messages reçus"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:33
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:34
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun"
msgid "Received messages"
msgstr "Messages reçus"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Recent edits"
msgstr "Ajoutés récemment"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:17
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Recent edits awaiting review"
msgstr ""
2018-07-17 19:30:40 +02:00
#: front/src/components/library/Home.vue:24
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/Title"
2018-07-17 19:30:40 +02:00
msgid "Recently added"
2018-07-22 12:03:33 +00:00
msgstr "Ajoutés récemment"
2018-07-17 19:30:40 +02:00
#: front/src/components/library/Home.vue:11
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/Title"
2018-07-17 19:30:40 +02:00
msgid "Recently favorited"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgstr "Récemment ajouté aux favoris"
2018-07-17 19:30:40 +02:00
#: front/src/components/library/Home.vue:6
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/Title"
2018-07-17 19:30:40 +02:00
msgid "Recently listened"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Écouté récemment"
2018-07-17 19:30:40 +02:00
2018-10-02 18:02:12 +00:00
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:15
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
#: front/src/components/common/EmptyState.vue:16
msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:125
msgctxt "Content/*/Button.Label"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:135
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Button.Label/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Refresh node info"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Rafraîchir les informations du nœud"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:274
msgctxt "Content/*/Button.Tooltip/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Refresh table content"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Rafraîchir le contenu de la table"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/auth/Signup.vue:9
msgid ""
"Registration are closed on this instance, you will need an invitation code "
"to signup."
msgstr ""
"Les inscriptions sont fermées sur cette instance, vous aurez besoin d'un "
"code d'invitation pour vous inscrire."
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:71
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table, User role"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "regular user"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "utilisateur·rice standard·e"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/EditCard.vue:87
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:51
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Reject"
2018-10-03 16:14:57 +00:00
msgstr "Rejeter"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:32
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb"
msgid "Reject media"
msgstr "Rejeter le média"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:123
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Reject media"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Rejeter le média"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:43
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Rejected"
2018-10-03 16:14:57 +00:00
msgstr "Rejeté"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/EditCard.vue:33
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeté"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:24
msgctxt "Content/Admin/Dropdown"
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeté"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:6
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Title/Noun"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Remote libraries"
2018-10-07 09:20:10 +00:00
msgstr "Bibliothèques distantes"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:7
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid ""
"Remote libraries are owned by other users on the network. You can access "
"them as long as they are public or you are granted access."
msgstr ""
"Les bibliothèques distantes appartiennent à d'autres utilisateurs du réseau."
" Vous pouvez y accéder tant qu'elles sont publiques ou qu'on vous en donne "
"l'accès."
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:59
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Remove"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Retirer"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2018-07-17 19:30:40 +02:00
#: front/src/components/auth/Settings.vue:58
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
2018-07-17 19:30:40 +02:00
msgid "Remove avatar"
2018-07-22 12:03:33 +00:00
msgstr "Supprimer mon avatar"
2018-07-17 19:30:40 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/Artist.vue:73
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Button.Label"
msgid "Remove filter"
msgstr "Supprimer mon avatar"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:26
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "*/Favorites/Icon.Tooltip/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Retirer des favoris"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:38
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid ""
"Removes uploaded but yet to be processed tracks completely, adding the "
"corresponding data to your quota."
msgstr ""
"Les pistes importées qui n'ont pas encore été complètement traitées par le "
"serveur seront supprimées complètement. Le quota correspondant vous sera "
"restitué."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:64
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid ""
"Removes uploaded tracks skipped during the import processes completely, "
"adding the corresponding data to your quota."
msgstr ""
"Les pistes téléversées mais ignorées pendant l'importation pour diverses "
"raisons seront supprimées complètement. L'espace de stockage correspondant "
"vous sera restitué."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:90
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid ""
"Removes uploaded tracks that could not be processed by the server "
"completely, adding the corresponding data to your quota."
msgstr ""
"Les pistes téléversées mais pas encore complètement traitées pas le serveur "
"seront supprimées. L'espace de stockage correspondant vous sera restitué."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:33
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Request a new password"
msgstr "Demander un nouveau mot de passe"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:36
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Settings/Button.Label/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Request a new password"
msgstr "Demander un nouveau mot de passe"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:34
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Settings/Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Request a new Subsonic API password?"
msgstr "Demander un nouveau mot de passe pour l'API Subsonic ?"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:42
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Request a password"
msgstr "Demander un mot de passe"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/EditForm.vue:64
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Reset to initial value: %{ value }"
msgstr ""
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:53
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Head/Signup/Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Reset your password"
msgstr "Réinitialiser votre mot de passe"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/auth/Login.vue:35
msgctxt "Content/Login/Link/Verb"
msgid "Reset your password"
msgstr "Réinitialiser votre mot de passe"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:4
msgctxt "Content/Signup/Title"
msgid "Reset your password"
msgstr "Réinitialiser votre mot de passe"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:234
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown/Verb"
msgid "Restart import"
msgstr "Relancer l'importation"
#: front/src/components/library/Artists.vue:30
#: src/components/library/Radios.vue:52
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Results per page"
msgstr "Résultats par page"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/playlists/List.vue:32
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun"
msgid "Results per page"
msgstr "Résultats par page"
#: front/src/components/library/Albums.vue:30
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Results per page"
msgstr "Résultats par page"
#: front/src/components/favorites/List.vue:39
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Name"
msgid "Results per page"
msgstr "Résultats par page"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:31
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Retrict to unreviewed edits"
msgstr ""
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:17
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Signup/Link/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Return to login"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Retourner à la page de connexion"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/Artist.vue:70
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Link"
msgid "Review my filters"
msgstr "Afficher les fichiers"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:16
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Rule"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Règle"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:34
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:67
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Short, Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:165
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Message"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Scan launched"
msgstr "Scan démarré"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:63
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Scan now"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Analyser maintenant"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Scan pending"
msgstr "Croissant"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:166
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Message"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Scan skipped (previous scan is too recent)"
msgstr "Scan non lancé (le scan précédent est trop récent)"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-10-02 18:02:12 +00:00
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:43
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Scanned"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Analyse démarrée"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:47
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
msgid "Scanned with errors"
2018-10-07 09:20:10 +00:00
msgstr "Scanné avec des erreurs"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:35
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Scanning… (%{ progress }%)"
msgstr "Analyse en cours… (%{ progress }%)"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/Albums.vue:10
#: src/components/library/Artists.vue:10
#: front/src/components/library/Radios.vue:29
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:5
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:5
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Verb"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:6
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:5
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:5
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Input.Label/Verb"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: front/src/views/playlists/List.vue:13
msgctxt "Content/*/Form.Label/Short, Noun"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:5
msgctxt "Content/Search/Input.Label/verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:9
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Input.Label/Verb"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Search a remote library"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Rechercher une bibliothèque distante"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:211
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by account, summary, domain…"
msgstr "Rechercher par titre, artiste, domaine…"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:171
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgid "Search by domain, username, bio…"
msgstr "Rechercher par domaine, nom d'utilisateur·rice, bio…"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:151
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgid "Search by name…"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Rechercher par nom…"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:201
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Search by title, artist, album…"
msgstr "Rechercher par titre, artiste, album…"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:153
msgid "Search by username, e-mail address, code…"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Rechercher par nom d'utilisateur·rice, courriel, code…"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:163
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Search by username, e-mail address, name…"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Rechercher par nom d'utilisateur·rice, courriel, nom…"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:20
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Sidebar/Search/Input.Placeholder"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Search for artists, albums, tracks…"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Rechercher des artistes, albums, pistes…"
2018-07-01 22:15:18 +02:00
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/audio/Search.vue:2
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Search/Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Search for some music"
msgstr "Rechercher de la musique"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:81
msgctxt "Content/Track/Link/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Search on lyrics.wikia.com"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Rechercher sur lyrics.wikia.com"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/Album.vue:22
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: src/components/library/Artist.vue:31
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Search on Wikipedia"
msgstr "Rechercher sur Wikipédia"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:32
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
msgid "Search on Wikipedia"
msgstr "Rechercher sur Wikipédia"
#: front/src/components/library/Library.vue:35
#: src/views/admin/moderation/Base.vue:22
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:21 src/views/content/Base.vue:19
msgctxt "Menu/*/Hidden text"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Secondary menu"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Menu secondaire"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/views/admin/Settings.vue:15
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Menu.Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Sections"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Sections"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:46
msgctxt "Content/Radio/Dropdown.Placeholder/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Select a filter"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Sélectionner un filtre"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:78
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
msgid "Select all %{ total } elements"
msgid_plural "Select all %{ total } elements"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgstr[0] "Sélectionner l'ensemble de %{ total } élément"
msgstr[1] "Sélectionner l'ensemble des %{ total } éléments"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:87
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Select only current page"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Sélectionner seulement la page actuelle"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/Sidebar.vue:85
msgctxt "Sidebar/Admin/List item.Link/Noun"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:470
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:181
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: front/src/components/Sidebar.vue:43
msgctxt "Sidebar/Settings/List item.Link/Noun"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/auth/Settings.vue:10
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Message"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Settings updated"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Paramètres mis à jour"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:11
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Settings updated successfully."
msgstr "Paramètres modifiés avec succès."
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:27
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Share link"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Lien de partage"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:15
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid ""
"Share this link with other users so they can request access to your library."
msgstr ""
"Partagez ce lien avec d'autres utilisateurs afin qu'ils puissent demander "
"l'accès à votre bibliothèque."
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:14
2018-10-02 18:02:12 +00:00
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:73
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Title"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Sharing link"
msgstr "Lien de partage"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:38
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Card.Link/Verb"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
msgid "Show %{ count } more track"
msgid_plural "Show %{ count } more tracks"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr[0] "Afficher %{ count } autre piste"
msgstr[1] "Afficher %{ count } autres pistes"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
2018-06-30 16:27:43 +02:00
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:30
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Card.Link"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
msgid "Show 1 more album"
msgid_plural "Show %{ count } more albums"
msgstr[0] "Montrer 1 album supplémentaire"
msgstr[1] "Montrer %{ count } albums supplémentaires"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/EditForm.vue:21
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Show all edits"
msgstr ""
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:42
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Show available keyboard shortcuts"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Montrer les raccourcis clavier disponibles"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/Notifications.vue:7
msgctxt "Content/Notifications/Form.Label/Verb"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Show read notifications"
2018-10-07 09:20:10 +00:00
msgstr "Afficher les notifications lues"
2018-07-01 22:15:18 +02:00
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/forms/PasswordInput.vue:26
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Button.Tooltip/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Show/hide password"
msgstr "Afficher/masquer le mot de passe"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:88
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:74
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Paragraph"
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
msgstr "Affichage des résultats %{ start }-%{ end } sur %{ total }"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:72
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:114
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
msgstr "Affichage des résultats %{ start }-%{ end } sur %{ total }"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:76
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:87
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Paragraph"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
msgstr "Affichage des résultats %{ start }-%{ end } sur %{ total }"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:83
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Shuffle queue"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Mélanger la file d'attente"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/Player.vue:373
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Shuffle your queue"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Mélanger votre file dattente"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/auth/Signup.vue:97
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "*/Signup/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Sign Up"
msgstr "Inscription"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:40
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun (Value is a date)"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Sign-up"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Inscription"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:176
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/*/Table.Label"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Sign-up date"
msgstr "Date d'inscription"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:28
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:29
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Profile/*/Noun"
msgid "Sign-up date"
msgstr "Date d'inscription"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:39
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:87
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:25
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:26
msgctxt "Content/Library/*/Noun, in MB"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:60
msgctxt "*/*/*"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Size"
msgstr "Taille"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:15
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Skipped"
msgstr "Ignoré"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:204
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Skipped"
msgstr "Ignoré"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:49
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Label"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Skipped files"
2018-10-07 09:20:10 +00:00
msgstr "Fichiers ignorés"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:97
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Software"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Logiciel"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/PageNotFound.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "Sorry, the page you asked for does not exist:"
msgstr "Désolé, la page demandée nexiste pas :"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/Footer.vue:49
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
2018-06-30 11:34:59 +02:00
msgid "Source code"
msgstr "Code source"
2018-06-30 11:34:59 +02:00
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:70
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table.User role"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Staff member"
msgstr "Membre de l'équipe"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/auth/Profile.vue:23
msgctxt "Content/Profile/Button.Label"
msgid "Staff member"
msgstr "Membre de l'équipe"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Start radio"
msgstr "Arrêter la radio"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/radios/Button.vue:4
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Start radio"
msgstr "Arrêter la radio"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/Settings.vue:86
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Menu"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:454
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid ""
"Statistics are computed from known activity and content on your instance, "
"and do not reflect general activity for this account"
msgstr ""
"Les statistiques sont calculées depuis les activités connues et le contenu "
"sur votre instance, et ne reflètent pas l'activité générale de ce compte"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:358
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid ""
"Statistics are computed from known activity and content on your instance, "
"and do not reflect general activity for this domain"
msgstr ""
"Les statistiques sont calculées depuis les activités connues et le contenu "
"sur votre instance, et ne reflètent pas l'activité générale de ce domaine"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:43
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:17
msgctxt "Content/Admin/Dropdown.Label"
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:88
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:28
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:123
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:12
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label"
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:39
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: front/src/components/radios/Button.vue:3
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Short, Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Stop radio"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Arrêter la radio"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/Sidebar.vue:172
msgctxt "Sidebar/Player/Button.Label/Verb"
msgid "Stop radio"
msgstr "Arrêter la radio"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:23
msgctxt "*/*/Button.Label/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Submit"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Valider"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/EditForm.vue:80
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Submit and apply edit"
msgstr ""
#: front/src/components/library/EditForm.vue:7
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Submit another edit"
msgstr ""
#: front/src/components/library/EditForm.vue:81
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Submit suggestion"
msgstr ""
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/Settings.vue:85
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Menu"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:2
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Subsonic API password"
msgstr "Mot de passe de l'API Subsonic"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/EditForm.vue:38
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Suggest a change using the form below."
msgstr ""
#: front/src/components/library/TrackEdit.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Title"
msgid "Suggest an edit on this track"
msgstr "Nous ne pouvons pas charger cette piste"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:31
msgctxt "Popup/Instance/List.Label"
2018-07-06 21:24:26 +02:00
msgid "Suggested choices"
2018-07-22 12:03:33 +00:00
msgstr "Suggestions"
2018-07-06 21:24:26 +02:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:3
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Summary"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Résumé"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/EditForm.vue:69
msgctxt "*/*/*"
msgid "Summary (optional)"
msgstr ""
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/Footer.vue:39
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Footer/*/Listitem.Link"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Support forum"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Forum d'aide"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:78
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Supported extensions: %{ extensions }"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Extensions supportées: %{ extensions }"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:9
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Syncing changes to server…"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Synchronisation des changements avec le serveur…"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:25
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "Text copied to clipboard!"
msgstr "La texte a été copié dans le presse-papier!"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/components/common/CopyInput.vue:3
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/*/Paragraph/Short"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Text copied to clipboard!"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "La texte a été copié dans le presse-papier!"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/Home.vue:26
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid ""
"That's simple: we loved Grooveshark and we want to build something even "
"better."
msgstr ""
"C'est simple : nous adorions Grooveshark et nous voulions construire quelque"
" chose d'encore mieux."
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/Footer.vue:53
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
2018-06-30 11:34:59 +02:00
msgid "The funkwhale logo was kindly designed and provided by Francis Gading."
msgstr ""
"Le logo de Funkwhale a été généreusement dessiné et fourni par Francis "
"Gading."
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:8
msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item"
msgid "The given address is not a Funkwhale server"
msgstr ""
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:34
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid ""
"The library and all its tracks will be deleted. This can not be undone."
msgstr ""
"La bibliothèque et toutes ses pistes seront supprimées. Cette action est "
"irréversible."
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:39
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/List item"
msgid "The music files you are uploading are tagged properly."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Les fichiers musicaux que vous téléversez sont correctement tagués :"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/Player.vue:75
msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Paragraph"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgid "The next track will play automatically in a few seconds…"
msgstr "La piste suivante va se jouer automatiquement dans quelques secondes…"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2018-10-05 18:17:44 +00:00
#: front/src/components/Home.vue:121
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid ""
"The plaform is free and open-source, you can install it and modify it "
"without worries"
msgstr ""
"La plateforme est gratuite et open-source, vous pouvez l'installer et la "
"modifier sans restrictions"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/playlists/Form.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Error message.Title"
msgid "The playlist could not be created"
msgstr "Playlist créée"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:7
msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item"
msgid "The server might be down"
msgstr ""
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:4
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "The Subsonic API is not available on this Funkwhale instance."
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "L'API Subsonic n'est pas disponible sur cette instance Funkwhale."
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/EditCard.vue:96
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid ""
"The suggestion will be completely removed, this action is irreversible."
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgstr ""
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Error message.Title"
msgid "The track can't be added to a playlist"
msgstr "Nous ne pouvons pas ajouter cette piste à une playlist"
#: front/src/components/audio/Player.vue:72
msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Title"
msgid "The track cannot be loaded"
msgstr ""
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:43
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/List item"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "The uploaded music files are in OGG, Flac or MP3 format"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Les fichiers musicaux uploadés sont au format OGG, Flac ou MP3"
#: front/src/views/content/Home.vue:4
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "There are various ways to grab new content and make it available here."
msgstr ""
"Il y a différentes manières de récupérer du nouveau contenu et de le rendre "
"disponible ici."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:66
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "This action is irreversible."
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Cette action est irréversible."
2018-07-01 22:15:18 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/Album.vue:81
msgctxt "Content/Album/Paragraph"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
msgid "This album is present in the following libraries:"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Cet album est présent dans les bibliothèques suivantes :"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/Artist.vue:99
msgctxt "Content/Artist/Paragraph"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
msgid "This artist is present in the following libraries:"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Cet⋅te artiste est présent⋅e dans les bibliothèques suivantes :"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:55
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:48
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "This domain is subject to specific moderation rules"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Ce domaine est sujet à des règles de modération spécifiques"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/Home.vue:9
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "This instance offers up to %{quota} of storage space for every user."
msgstr ""
"Cette instance offre jusque %{quota} d'espace disque à chaque utilisateur."
2018-07-01 22:15:18 +02:00
2018-07-17 19:30:40 +02:00
#: front/src/components/auth/Profile.vue:16
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Profile/Button.Paragraph"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "This is you!"
msgstr "C'est vous !"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:71
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "This library contains my personal music, I hope you like it."
msgstr ""
"Cette bibliothèque contient ma musique personnelle, j'espère que vous "
"l'aimerez."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:131
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid ""
"This library is private and your approval from its owner is needed to access"
" its content"
msgstr ""
"Cette bibliothèque est privée et son propriétaire doit vous approuver pour "
"accéder à son contenu"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:132
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "This library is public and you can access its content freely"
msgstr ""
"Cette bibliothèque est publique et vous pouvez accéder à son contenu "
"librement"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:46
msgctxt "Modal/*/Paragraph"
msgid ""
"This may affect a lot of elements or have irreversible consequences, please "
"double check this is really what you want."
msgstr ""
"Cela peut affecter de nombreux éléments ou avoir des conséquences "
"irréversibles, merci de vérifier que c'est bien ce que vous souhaitez."
2018-07-01 22:15:18 +02:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:52
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "This reference will be used to group imported files together."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Cette référence sera utilisée pour regrouper les fichiers importés."
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:213
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "This track could not be processed, please it is tagged correctly"
msgstr ""
"Le traitement de cette piste a échoué, assurez-vous quelle est correctement"
" étiquetée"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:209
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid ""
"This track has been uploaded, but hasn't been processed by the server yet"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgstr "La piste est importée mais n'a pas encore été traitée par le serveur"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:205
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "This track is already present in one of your libraries"
msgstr "La piste est déjà présente dans l'une de vos bibliothèques"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:86
msgctxt "*/Queue/Button/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "This track is not available in any library you have access to"
msgstr ""
"Cette piste n'est pas accessible dans les bibliothèques auxquelles vous avez"
" accès"
2018-06-30 11:34:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:90
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
msgid "This track is present in the following libraries:"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Cette piste est présente dans les bibliothèques suivantes :"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:38
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "This will completely delete this playlist and cannot be undone."
msgstr ""
"Cela supprimera définitivement cette playlist et ne pourra pas être annulé."
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2018-07-01 22:15:18 +02:00
#: front/src/views/radios/Detail.vue:27
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Radio/Paragraph"
2018-07-01 22:15:18 +02:00
msgid "This will completely delete this radio and cannot be undone."
msgstr ""
"Cela supprimera définitivement cette radio et ne pourra pas être annulé."
2018-07-01 22:15:18 +02:00
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:50
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
msgid ""
"This will completely disable access to the Subsonic API using from account."
msgstr ""
"Cela désactivera complétement l'accès à l'API Subsonic depuis votre compte."
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:35
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
msgid ""
"This will log you out from existing devices that use the current password."
msgstr ""
"Cela vous déconnectera sur l'ensemble de vos appareils utilisant ce mot de "
"passe."
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:44
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "This will remove all tracks from this playlist and cannot be undone."
msgstr ""
"Cela supprimera toutes les pistes de la playlist et ne pourra pas être "
"annulé."
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:7
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Title"
msgstr "Titre"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:54
msgctxt "*/*/*"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:16
msgctxt "Popup/Instance/Paragraph"
msgid ""
"To continue, please select the Funkwhale instance you want to connect to. "
"Enter the address directly, or select one of the suggested choices."
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgstr ""
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:79
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Toggle queue looping"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Basculer la boucle de file d'attente"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:225
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Total size"
msgstr "Taille totale"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:288
msgctxt "Content/*/*"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Total size"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Taille totale"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:61
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Total size of the files in this library"
msgstr "Taille totale des fichiers de cette bibliothèque"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:113
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/*/*"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Total users"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Nombre total d'utilisateurs"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:27
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Sidebar/Search/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Track"
msgstr "Piste"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:139
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:155
msgctxt "Head/Track/Title"
msgid "Track"
msgstr "Piste"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/metadata/Search.vue:138
msgctxt "*/*/*"
msgid "Track"
msgstr "Piste"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:13
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Track #%{ id } - %{ name }"
msgstr ""
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:4
msgctxt "Content/Track/Title/Noun"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Track information"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Information de la piste"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:21
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:22
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Track name"
msgstr "Nom de la piste"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:33
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "*/*/Table.Label"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Tracks"
msgstr "Pistes"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/content/Base.vue:8
msgctxt "Menu/Library/Tab.Link"
msgid "Tracks"
msgstr "Pistes"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:54
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Tracks"
msgstr "Pistes"
#: front/src/components/library/Album.vue:71 src/views/playlists/Detail.vue:51
msgctxt "Content/*/Title/Name"
msgid "Tracks"
msgstr "Pistes"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:329
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:265
#: front/src/views/radios/Detail.vue:34
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Tracks"
msgstr "Pistes"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:8
msgctxt "*/*/*"
msgid "Tracks"
msgstr "Pistes"
#: front/src/components/library/Artist.vue:90
msgctxt "Content/Artist/Title"
2018-07-17 19:30:40 +02:00
msgid "Tracks by this artist"
2018-07-22 12:03:33 +00:00
msgstr "Pistes par cet⋅te artiste"
2018-07-17 19:30:40 +02:00
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/instance/Stats.vue:25
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Tracks favorited"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Pistes en favoris"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/instance/Stats.vue:19
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "tracks listened"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "pistes écoutées"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:44
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Radio/Title/Noun"
msgid "Tracks matching filter"
msgstr "Piste correspondant au filtre"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:57
msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun"
msgid "Type"
msgstr "Type"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:151
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Type"
msgstr "Type"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:42
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Under moderation rule"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Sous règle de modération"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:44
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun"
msgid "Under moderation rule"
msgstr "Sous règle de modération"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:105
msgctxt "Popup/Library/Button.Label"
msgid "Unfollow"
msgstr "Se désabonner"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:100
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Unfollow"
2018-10-07 09:20:10 +00:00
msgstr "Se désabonner"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2018-10-02 18:02:12 +00:00
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:101
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Library/Title"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
msgid "Unfollow this library?"
2018-10-07 09:20:10 +00:00
msgstr "Se désabonner de cette bibliothèque ?"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/About.vue:17
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph"
msgid ""
"Unfortunately, the owners of this instance did not yet take the time to "
"complete this page."
msgstr ""
"Malheureusement, les gestionnaires de cette instance n'ont pas encore pris "
"le temps de compléter cette page."
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/Home.vue:37
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Unlimited music"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Musique illimitée"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/Player.vue:362
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Unmute"
msgstr "Réactiver le son"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:57
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Update"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Mettre à jour"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-07-17 19:30:40 +02:00
#: front/src/components/auth/Settings.vue:50
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
2018-07-17 19:30:40 +02:00
msgid "Update avatar"
2018-07-22 12:03:33 +00:00
msgstr "Mettre à jour l'avatar"
2018-07-17 19:30:40 +02:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:25
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Update library"
2018-10-07 09:20:10 +00:00
msgstr "Mettre à jour la bibliothèque"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/playlists/Form.vue:33
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Update playlist"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Mettre à jour la playlist"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/auth/Settings.vue:27
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Update settings"
msgstr "Mettre à jour les paramètres"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:21
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Signup/Button.Label"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Update your password"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Mettre à jour votre mot de passe"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:44
#: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:24
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
msgid "Upload"
msgstr "Envoi"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2018-07-17 19:30:40 +02:00
#: front/src/components/auth/Settings.vue:45
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Title/Verb"
2018-07-17 19:30:40 +02:00
msgid "Upload a new avatar"
2018-09-24 16:50:36 +00:00
msgstr "Téléverser un nouvel avatar"
2018-07-17 19:30:40 +02:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/Home.vue:6
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Upload audio content"
2018-10-07 09:20:10 +00:00
msgstr "Téléverser du contenu audio"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:57
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "*/*/*/Noun"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Upload date"
2018-10-07 09:20:10 +00:00
msgstr "Date d'envoi"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:223
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:224
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid ""
"Upload denied, ensure the file is not too big and that you have not reached "
"your quota"
msgstr ""
"Import refusée, assurez-vous que le fichier n'est pas trop gros et que vous "
"n'avez pas atteint votre quota"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/Home.vue:7
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid ""
"Upload music files (MP3, OGG, FLAC, etc.) from your personal library "
"directly from your browser to enjoy them here."
msgstr ""
"Importez des fichiers musicaux (MP3, OGG, Flac, etc.) depuis votre "
"bibliothèque personnelle directement depuis votre navigateur pour en "
"profiter ici."
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:31
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Upload new tracks"
2018-10-07 09:20:10 +00:00
msgstr "Téléverser de nouveaux morceaux"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:269
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
msgid "Upload quota"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Quota denvoi"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:232
msgctxt "Content/Library/Help text"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Upload timeout, please try again"
msgstr "Dépassement du délai d'envoi, veuillez réessayer"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:102
msgctxt "Content/Library/Table"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Uploaded"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Téléversé"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:5
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Uploading"
2018-10-07 09:20:10 +00:00
msgstr "Envoi en cours"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:105
msgctxt "Content/Library/Table"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Uploading…"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Envoi en cours…"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:41
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:34
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:305
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:241
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:35
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Uploads"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Téléversements"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/Footer.vue:16
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Use another instance"
msgstr "Utiliser une autre instance"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:12
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid ""
"Use this form to request a password reset. We will send an email to the "
"given address with instructions to reset your password."
msgstr ""
"Utilisez ce formulaire pour demander à réinitialiser votre mot de passe. "
"Vous recevrez un courriel à l'adresse indiquée contenant les instructions de"
" réinitialisation."
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:111
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid ""
"Use this setting to temporarily enable/disable the policy without completely"
" removing it."
msgstr ""
"Utilisez ce paramètre pour activer/désactiver temporairement la règle sans "
"la supprimer complètement."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:49
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Used"
msgstr "Utilisé"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:26
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "User"
msgstr "Utilisateur·rice"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:5
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/About/Title/Noun"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "User activity"
msgstr "Activité des utilisateur·ice·s"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:87
msgctxt "Content/Track/Title"
msgid "User libraries"
msgstr "Bibliothèques utilisateur"
#: front/src/components/library/Album.vue:78
msgctxt "Content/*/Title/Name"
msgid "User libraries"
msgstr "Bibliothèques utilisateur"
#: front/src/components/library/Artist.vue:96
msgctxt "Content/Artist/Title"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
msgid "User libraries"
2018-10-07 09:20:10 +00:00
msgstr "Bibliothèques utilisateur"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
2018-07-17 19:30:40 +02:00
#: front/src/components/library/Radios.vue:20
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Radio/Title"
2018-07-17 19:30:40 +02:00
msgid "User radios"
2018-07-22 12:03:33 +00:00
msgstr "Radios des utilisateur·ice·s"
2018-07-17 19:30:40 +02:00
2018-07-01 22:15:18 +02:00
#: front/src/components/auth/Signup.vue:19
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:37
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:30
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:31
msgctxt "Content/Profile/*/Noun"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:85
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/*/*"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: front/src/components/auth/Login.vue:15
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Login/Input.Label/Noun"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Username or email"
msgstr "Nom d'utilisateur ou email"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:13
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "users"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgstr "utilisateur·rice·s"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:32
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:33
msgctxt "Content/Moderation/*/Noun"
msgid "Users"
msgstr "Utilisateur·ice·s"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:39
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Users"
msgstr "Utilisateur·ice·s"
#: front/src/components/Sidebar.vue:91
msgctxt "Sidebar/Admin/List item.Link/Noun"
msgid "Users"
msgstr "Utilisateur·ice·s"
#: front/src/views/admin/users/UsersList.vue:3
#: src/views/admin/users/UsersList.vue:21
msgctxt "*/Admin/Title"
msgid "Users"
msgstr "Utilisateur·ice·s"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:81
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Users"
msgstr "Utilisateur·ice·s"
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:5
msgctxt "*/Admin/Link"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
msgid "Users"
msgstr "Utilisateur·ice·s"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/Footer.vue:29
msgid "Using Funkwhale"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Utiliser Funkwhale"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/Footer.vue:13
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Footer/*/List item"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Version %{version}"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Version %{version}"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:29
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:56
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:82
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Link/Verb"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "View files"
2018-10-07 09:20:10 +00:00
msgstr "Afficher les fichiers"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/components/metadata/ArtistCard.vue:49
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/metadata/ReleaseCard.vue:53
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/*/Link.Tooltip/Verb"
msgid "View on MusicBrainz"
msgstr "Voir sur MusicBrainz"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:36
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
msgid "View on MusicBrainz"
msgstr "Voir sur MusicBrainz"
#: front/src/components/library/Album.vue:26
#: src/components/library/Artist.vue:35
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "View on MusicBrainz"
msgstr "Voir sur MusicBrainz"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:18
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Visibility"
2018-10-07 09:20:10 +00:00
msgstr "Visibilité"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:59
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Visibility: everyone on this instance"
msgstr "Visibilité : tout le monde sur cette instance"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:60
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Visibility: everyone, including other instances"
msgstr "Visibilité : tout le monde, y compris les autres instances"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:58
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Visibility: nobody except me"
msgstr "Visibilité : personne sauf moi"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/Album.vue:56
msgctxt "Content/Album/"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Volume %{ number }"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Volume %{ number }"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-07-01 22:15:18 +02:00
#: front/src/components/auth/Signup.vue:13
msgid "We cannot create your account"
msgstr "Nous ne pouvons pas créer votre compte"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/auth/Login.vue:7
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Login/Error message.Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "We cannot log you in"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Erreur lors de la connexion"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2018-10-05 18:17:44 +00:00
#: front/src/components/Home.vue:127
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/List item"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "We do not track you or bother you with ads"
msgstr "Nous ne vous pistons pas et ne vous exposons pas à des publicités"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:40
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Link"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "We recommend using Picard for that purpose."
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "nous vous recommandons d'utiliser le logiciel Picard pour cela."
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/Home.vue:7
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "We think listening to music should be simple."
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Nous pensons que l'accès à la musique devrait être simple."
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/Home.vue:153
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Head/Home/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/Home.vue:5
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/Title/Verb"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Welcome on Funkwhale"
msgstr "Bienvenue sur Funkwhale"
#: front/src/components/Home.vue:24
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Why funkwhale?"
msgstr "Pourquoi Funkwhale ?"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:13
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Embed/Input.Label"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Widget height"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Hauteur du widget"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:6
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Embed/Input.Label"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Widget width"
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Largeur du widget"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/Sidebar.vue:129
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:72
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:58
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "*/*/*"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Yes"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Oui"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/auth/Logout.vue:8
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Login/Button.Label"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Yes, log me out!"
msgstr "Oui, déconnectez-moi !"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:19
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid ""
"You are able to share your library with other people, regardless of its "
"visibility."
msgstr ""
"Vous pouvez partager votre bibliothèque avec d'autres personnes, quelle que "
"soit sa visibilité."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:33
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid ""
"You are about to upload music to your library. Before proceeding, please "
"ensure that:"
msgstr ""
"Vous êtes sur le point de transférer de la musique dans votre bibliothèque. "
"Avant de procéder, veuillez vous assurer que :"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:12
msgctxt "Popup/Login/Paragraph"
msgid ""
"You are currently connected to <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">%{ "
"hostname }&nbsp;<i class=\"external icon\"/></a>. If you continue, you will "
"be disconnected from your current instance and all your local data will be "
"deleted."
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgstr ""
#: front/src/components/library/Artist.vue:67
msgid "You are currently hiding content related to this artist."
msgstr ""
2018-06-30 16:27:43 +02:00
#: front/src/components/auth/Logout.vue:7
msgid "You are currently logged in as %{ username }"
msgstr "Vous êtes actuellement connecté·e en tant que %{ username }"
2018-06-30 11:34:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:36
msgctxt "Content/Library/List item"
msgid ""
"You are not uploading copyrighted content in a public library, otherwise you"
" may be infringing the law"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgstr ""
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:97
msgctxt "*/Instance/Message"
msgid "You are now using the Funkwhale instance at %{ url }"
msgstr ""
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/Home.vue:17
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid ""
"You can follow libraries from other users to get access to new music. Public"
" libraries can be followed immediatly, while following a private library "
"requires approval from its owner."
msgstr ""
"Vous pouvez suivre les bibliothèques d'autres utilisateurs pour avoir accès "
"à de la nouvelle musique. Les bibliothèques publiques peuvent être suivies "
"immédiatement, tandis que le suivi d'une bibliothèque privée nécessite "
"l'approbation de son propriétaire."
2018-06-30 11:34:59 +02:00
2018-10-05 18:17:44 +00:00
#: front/src/components/Home.vue:133
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid ""
"You can invite friends and family to your instance so they can enjoy your "
"music"
msgstr ""
"Vous pouvez inviter vos ami·es et votre famille sur votre instance pour "
"qu'ils·elles puissent profiter de votre musique"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:31
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
msgid ""
"You can manage and update your filters anytime from your account settings."
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgstr ""
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:24
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "You can now use the service without limitations."
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Vous pouvez maintenant utiliser le service sans limitations."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:7
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Radio/Paragraph"
msgid ""
"You can use this interface to build your own custom radio, which will play "
"tracks according to your criteria."
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser cette interface pour réaliser votre propre radio "
"personnalisée, qui jouera les pistes correspondant aux critères indiqués."
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid ""
"You can use those to enjoy your playlist and music in offline mode, on your "
"smartphone or tablet, for instance."
msgstr ""
"Vous pouvez les utiliser pour profiter de vos playlists et de votre musique "
"en mode hors-ligne sur votre smatphone ou tablette, par exemple."
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:46
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "You don't have any rule in place for this account."
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Vous n'avez aucune règle en place pour ce compte."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:39
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "You don't have any rule in place for this domain."
2019-01-22 10:09:40 +01:00
msgstr "Vous n'avez aucune règle en place pour ce domaine."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/EditForm.vue:52
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid ""
"You don't have the permission to edit this object, but you can suggest "
"changes. Once submitted, suggestions will be reviewed before approval."
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgstr ""
#: front/src/components/Sidebar.vue:169
msgctxt "Sidebar/Player/Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "You have a radio playing"
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Vous écoutez une radio"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/Player.vue:79
msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "You may have a connectivity issue."
msgstr "Il se peut que vous ayez des problèmes de connexion."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/auth/Settings.vue:100
msgctxt "Popup/Settings/List item"
msgid ""
"You will be logged out from this session and have to log in with the new one"
msgstr ""
"Vous allez être déconnecté⋅e de cette session et vous devrez vous connecter "
"avec votre nouveau mot de passe"
2018-06-30 11:34:59 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/auth/Settings.vue:71
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid ""
"You will have to update your password on your clients that use this "
"password."
msgstr ""
"Vous devrez mettre à jour votre mot de passe sur l'ensemble des clients "
"utilisant ce mot de passe."
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:20
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
msgid ""
"You will not see tracks, albums and user activity linked to this artist "
"anymore:"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Settings.vue:38
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Your avatar cannot be saved"
msgstr ""
#: front/src/components/library/EditForm.vue:3
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Your edit was successfully submitted."
msgstr ""
#: front/src/components/favorites/List.vue:116
msgctxt "Head/Favorites/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Your Favorites"
msgstr "Vos favoris"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2018-10-05 18:17:44 +00:00
#: front/src/components/Home.vue:114
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/Title"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Your music, your way"
msgstr "Votre musique, à votre façon"
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/Notifications.vue:4
msgctxt "Content/Notifications/Title"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Your notifications"
2018-10-07 09:20:10 +00:00
msgstr "Vos notifications"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/auth/Settings.vue:76
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Your password cannot be changed"
msgstr ""
2018-07-01 15:31:59 +02:00
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:29
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Signup/Card.Paragraph"
2018-07-01 15:31:59 +02:00
msgid "Your password has been updated successfully."
2018-07-01 16:52:18 +00:00
msgstr "Votre mot de passe a été mis à jour avec succès."
2018-06-30 16:27:43 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/auth/Settings.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Your settings can't be updateds"
msgstr "Paramètres mis à jour"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:101
msgctxt "Popup/Settings/List item"
msgid ""
"Your Subsonic password will be changed to a new, random one, logging you out"
" from devices that used the old Subsonic password"
msgstr ""
"Votre mot de passe Subsonic sera remplacé par un nouveau mot de passe "
"aléatoire, ce qui vous déconnectera de tous les appareils utilisant l'ancien"
" mot de passe"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/edits.js:10
msgctxt "*/*/*/Short, Noun"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: front/src/edits.js:17
msgctxt "*/*/*/Short, Noun"
msgid "License"
msgstr "Licence"
#: front/src/edits.js:25
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Short, Noun"
msgid "Position"
msgstr "Pagination"
#: front/src/components/library/Album.vue:180
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Header.Title"
msgid ""
"Album containing %{ count } track, by <a class=\"internal\" href=\"%{ "
"artistUrl }\">%{ artist }</a>"
msgid_plural ""
"Album containing %{ count } tracks, by <a class=\"internal\" href=\"%{ "
"artistUrl }\">%{ artist }</a>"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgstr[0] "Album contenant %{ count } piste, par %{ artist }"
msgstr[1] "Album contenant %{ count } pistes, par %{ artist }"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:221
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Message"
msgid "%{ count } track was added to your queue"
msgid_plural "%{ count } tracks were added to your queue"
msgstr[0] "%{ count } piste a été ajoutée à votre liste d'attente"
msgstr[1] "%{ count } pistes ont été ajoutées à votre liste d'attente"