funquail/front/locales/es/LC_MESSAGES/app.po

4972 lines
147 KiB
Text
Raw Normal View History

2018-08-06 21:11:44 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the front package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: front 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
"POT-Creation-Date: 2019-03-08 12:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 08:45+0000\n"
"Last-Translator: Ale London <alelondon@gmail.com>\n"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:9
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "\"%{ title }\", by %{ artist }"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "\"%{ title }\", por %{ artist }"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/Sidebar.vue:24
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "(%{ index } of %{ length })"
msgstr "(%{ index } de %{ length })"
#: front/src/components/Sidebar.vue:22
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "(empty)"
msgstr "(vacío)"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:67
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "%{ count } on %{ total } selected"
msgid_plural "%{ count } on %{ total } selected"
msgstr[0] "%{ count } de %{ total } elemento seleccionado"
msgstr[1] "%{ count } de %{ total } elementos seleccionados"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:52
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Card"
msgid "%{ count } track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count } canción"
msgstr[1] "%{ count } canciones"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:39
2018-10-03 16:14:57 +00:00
#: src/views/content/remote/Card.vue:26
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "%{ count } track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count } canción"
msgstr[1] "%{ count } canciones"
#: front/src/components/Sidebar.vue:121
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Queue/Message"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "%{ count } track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count } canción"
msgstr[1] "%{ count } canciones"
#: front/src/components/library/Artist.vue:13
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Paragraph"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "%{ count } track in %{ albumsCount } albums"
msgid_plural "%{ count } tracks in %{ albumsCount } albums"
msgstr[0] "%{ count } canción en %{ albumsCount } álbumes"
msgstr[1] "%{ count } canciones en %{ albumsCount } álbumes"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:81
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "%{ count } track matching combined filters"
msgid_plural "%{ count } tracks matching combined filters"
msgstr[0] "%{ count } canción coincidiendo con filtros combinados"
msgstr[1] "%{ count } canciones coincidiendo con filtros combinados"
#: front/src/components/playlists/Card.vue:18
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Card/List item"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "%{ count} track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count} canción"
msgstr[1] "%{ count } canciones"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:11
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "%{ current } used on %{ max } allowed"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "%{ current } usados de %{ max } permitidos"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/common/Duration.vue:2
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/*/Paragraph"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "%{ hours } h %{ minutes } min"
msgstr "%{ hours } h %{ minutes } min"
#: front/src/components/common/Duration.vue:5
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/*/Paragraph"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "%{ minutes } min"
msgstr "%{ minutes } min"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:40
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "%{ username } accepted your follow on library \"%{ library }\""
msgstr "%{ username } ha aceptado tu follow en la librería \"%{ library }\""
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:39
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "%{ username } followed your library \"%{ library }\""
msgstr "%{ username } ha seguido tu librería \"%{ library }\""
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:41
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgid "%{ username } wants to follow your library \"%{ library }\""
msgstr "%{ username } quiere seguir tu librería \"%{ library }\""
2019-01-29 10:52:17 +01:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/auth/Profile.vue:46
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Head/Profile/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "%{ username }'s profile"
msgstr "Perfil de %{ username }"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:41
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Card"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "1 album"
msgid_plural "%{ count } albums"
msgstr[0] "1 álbum"
msgstr[1] "%{ count } álbumes"
#: front/src/components/favorites/List.vue:10
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#, fuzzy
msgctxt "Content/Favorites/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "1 favorite"
msgid_plural "%{ count } favorites"
msgstr[0] "1 favorito"
msgstr[1] "%{ count } favoritos"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/Home.vue:64
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "A clean library"
msgstr "Una biblioteca impecable"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:229
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:230
msgctxt "Content/Library/Help text"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "A network error occured while uploading this file"
msgstr "Ha ocurrido un error al subir este archivo"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/EditForm.vue:123
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Placeholder"
msgid "A short summary describing your changes."
msgstr "Ha ocurrido un error al guardar los cambios"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/About.vue:5
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/About/Title/Short, Noun"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "About %{ instance }"
msgstr "Sobre %{ instance }"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/Footer.vue:6
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Footer/About/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "About %{instanceName}"
msgstr "Sobre %{ instance }"
#: front/src/components/Footer.vue:45
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "About Funkwhale"
msgstr "Acerca de Funkwhale"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/Footer.vue:10
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Footer/About/List item.Link"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "About page"
msgstr "Acerca de"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/About.vue:67
msgctxt "Head/About/Title"
msgid "About this instance"
msgstr "Acerca de esta instancia"
#: front/src/components/About.vue:8
msgctxt "Content/About/Title/Short, Noun"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "About this instance"
msgstr "Acerca de esta instancia"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:48
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Accept"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Aceptar"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:40
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptado"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:110
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Message"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Access disabled"
msgstr "Acceso deshabilitado"
2018-10-05 18:17:44 +00:00
#: front/src/components/Home.vue:106
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid ""
"Access your music from a clean interface that focus on what really matters"
msgstr ""
"Accede a tu música con una interfaz limpia enfocada a lo que realmente "
"importa"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:78
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Account data"
msgstr "Datos de cuenta"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/auth/Settings.vue:5
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Account settings"
msgstr "Configuración de cuenta"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/auth/Settings.vue:311
msgctxt "Head/Settings/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Account Settings"
msgstr "Configuración de Cuenta"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:39
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Account status"
msgstr "Estado de cuenta"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:14
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Signup/Input.Label"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Account's email"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Correo de la cuenta"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:24
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Head/Moderation/Title"
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:3
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:8
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Menu/Moderation/Tab"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:29
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Action"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Acción"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:100
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } element"
msgid_plural ""
"Action %{ action } was launched successfully on %{ count } elements"
msgstr[0] ""
"Acción %{ action } fue iniciado exitosamente en %{ count } elemento"
msgstr[1] ""
"Acción %{ action } fue iniciado exitosamente en %{ count } elementos"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:65
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun (Value is a Button)"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:22
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Noun"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:53
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Active"
msgstr "Activo"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:199
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:144
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Activity"
msgstr "Actividad"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:7
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:8
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Dropdown.Label/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Activity visibility"
msgstr "Mostrar mi actividad"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:18
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:13
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Form.Label/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Add a domain"
msgstr "Añadir un dominio"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:50
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb"
msgid "Add a moderation policy"
msgstr "Añadir una nueva regla de moderación"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:4
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Add a new moderation rule"
msgstr "Añadir una nueva regla de moderación"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/Home.vue:35
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Add and manage content"
msgstr "Agregar y gestionar contenido"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/content/Base.vue:18
msgctxt "Head/Library/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Add content"
msgstr "Añadir contenido"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/Sidebar.vue:75
msgctxt "Sidebar/Library/List item.Link/Verb"
msgid "Add content"
msgstr "Añadir contenido"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:51
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Add filter"
msgstr "Añadir filtro"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:41
msgctxt "Content/Radio/Paragraph"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Add filters to customize your radio"
msgstr "Añade filtros para personalizar tu radio"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:76
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Add to current queue"
msgstr "Añadir a la cola de reproducción actual"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:4
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Track/Button.Message"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Añadir a favoritos"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:28
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "*/Favorites/Icon.Tooltip/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Add to favorites"
msgstr "Añadir a favoritos"
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:6
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:34
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Add to playlist…"
msgstr "Añadir a lista de reproducción…"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:15
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Add to queue"
msgstr "Añadir a la cola de reproducción"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:116
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Playlist/Table.Button.Tooltip/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Add to this playlist"
msgstr "Añadir a esta lista de reproducción"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:54
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Playlist/Table.Button.Label/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Add track"
msgstr "Añadir canción"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:69
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table.User role"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/Sidebar.vue:79
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Sidebar/Admin/Title/Noun"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Administration"
msgstr "Administración"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/Album.vue:149
msgctxt "Head/Album/Title/Name"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:56
msgctxt "*/*/*"
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:26
msgctxt "Sidebar/Search/Title"
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:134
msgctxt "*/*/Noun"
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:9
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:22
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:23
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Album name"
msgstr "Álbum"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/Library.vue:7
msgctxt "Menu/Home/Link"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Albums"
msgstr "Álbumes"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/Search.vue:19
msgctxt "Content/Search/Title"
msgid "Albums"
msgstr "Álbumes"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:321
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:257
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Albums"
msgstr "Álbumes"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:48
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Albums"
msgstr "Álbumes"
#: front/src/components/library/Albums.vue:120
msgctxt "Head/Album/Title"
msgid "Albums"
msgstr "Álbumes"
#: front/src/components/library/Artist.vue:82
msgctxt "Content/Artist/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Albums by this artist"
msgstr "Álbumes de este artista"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:15
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:19
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Dropdown"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "All"
msgstr "Todo"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:13
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "All"
msgstr "Todo"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "All %{ count } element selected"
msgid_plural "All %{ count } elements selected"
msgstr[0] "%{ count } de %{ total } elemento seleccionado"
msgstr[1] "%{ count } de %{ total } elementos seleccionados"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:13
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Playlist/Error message.Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "An error occured while saving your changes"
msgstr "Ha ocurrido un error al guardar los cambios"
#: front/src/components/auth/Login.vue:10
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Login/Error message/List item"
msgid ""
"An unknown error happend, this can mean the server is down or cannot be "
"reached"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error desconocido, esto puede significar que el servidor está"
" fuera de servicio o no se puede conectar"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/EditCard.vue:81
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:66
msgctxt "Content/Notifications/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Approved"
msgstr "Aprobar"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Dropdown"
msgid "Approved"
msgstr "Aprobar"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:21
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Approved and applied"
msgstr ""
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/auth/Logout.vue:5
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Login/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "¿Seguro que quieres cerrar la sesión?"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/metadata/Search.vue:130
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "*/*/Noun"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:8
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:55
msgctxt "*/*/*"
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:25
msgctxt "Sidebar/Search/Title"
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: front/src/components/library/Artist.vue:179
msgctxt "Head/Artist/Title"
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:23
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:24
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Artist name"
msgstr "Nombre del artista"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/audio/Search.vue:65
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "*/Search/Input.Placeholder"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Artist, album, track…"
msgstr "Artista, álbum, canción…"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/Artists.vue:117
msgctxt "Head/Artist/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:313
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:249
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:42
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
#: front/src/components/audio/Search.vue:10
msgctxt "Content/Search/Title"
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
#: front/src/components/library/Library.vue:10
msgctxt "Menu/Home/Link"
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
#: front/src/components/favorites/List.vue:34 src/views/playlists/List.vue:27
msgctxt "Content/*/Dropdown/Short"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
#: front/src/components/library/Albums.vue:25
2018-10-02 18:02:12 +00:00
#: src/components/library/Artists.vue:25
#: front/src/components/library/Radios.vue:44
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:39
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:21
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:19
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:19
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Search/Dropdown"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:31
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:28
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Signup/Button.Label/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Ask for a password reset"
msgstr "Restablecer contraseña"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:245
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:202
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Audio content"
msgstr "Contenido de Audio"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:55
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Audio player shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado del reproductor de Audio"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:26
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Playlist/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Available playlists"
msgstr "Listas de reproducción disponibles"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:34
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:25
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:18
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Signup/Link"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Back to login"
msgstr "Volver a la página de conección"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:48
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:26
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:27
msgctxt "Content/*/*"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:34
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Block everything"
msgstr "Bloquear todo"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:19
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Block everything"
msgstr "Bloquear todo"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:112
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid ""
"Block everything from this account or domain. This will prevent any "
"interaction with the entity, and purge related content (uploads, libraries, "
"follows, etc.)"
msgstr ""
"Bloquear todo de esta cuenta o dominio. Ésto prevendrá cualquier interacción"
" con la entidad, y eliminará los contenidos relacionados (subidas, "
"librerías, follows, etc.)"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/Sidebar.vue:18
msgctxt "Sidebar/Library/Tab.Title/Verb"
msgid "Browse"
msgstr "Explorar"
#: front/src/components/library/Library.vue:4
msgctxt "Menu/Home/Link/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Browse"
msgstr "Explorar"
2018-10-05 18:17:44 +00:00
#: front/src/components/Sidebar.vue:65
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Sidebar/Library/List item.Link/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Browse library"
msgstr "Explorar biblioteca"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/Albums.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Title"
msgid "Browsing albums"
msgstr "Explorando radios"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/library/Artists.vue:4
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Artist/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Browsing artists"
msgstr "Explorando artistas"
#: front/src/views/playlists/List.vue:3
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Playlist/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Browsing playlists"
msgstr "Explorando listas de reproducción"
#: front/src/components/library/Radios.vue:4
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Radio/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Browsing radios"
msgstr "Explorando radios"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:5
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Radio/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Builder"
msgstr "Editor"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:13
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Album/Card"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "By %{ artist }"
msgstr "De %{ artist }"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:103
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "By unfollowing this library, you loose access to its content."
msgstr "Si dejas de seguir esta biblioteca, perderás acceso a su contenido."
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:261
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:217
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Cached size"
msgstr "Tamaño en caché"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:53
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Radio/Button.Label/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:37
msgctxt "*/*/Button.Label/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:61
msgctxt "Popup/Track/Button/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:17
msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:39
msgctxt "Popup/*/Button.Label"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: front/src/components/library/Album.vue:47
#: src/components/library/Artist.vue:56
msgctxt "Popup/*/Button.Label/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:54
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:77
msgctxt "Content/*/Button.Label"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:63
msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:64
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun (Value is a number of Tracks)"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Candidates"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Candidatos"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:226
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:227
msgctxt "Content/Library/Help text"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Cannot upload this file, ensure it is not too big"
msgstr ""
"No es posible subir este archivo, asegúrate que no es demasiado grande"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/Footer.vue:21
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Footer/Settings/Dropdown.Label/Short, Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Change language"
msgstr "Cambiar idioma"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/auth/Settings.vue:68
msgctxt "Content/Settings/Title/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Change my password"
msgstr "Cambiar mi contraseña"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/auth/Settings.vue:95
msgctxt "Content/Settings/Button.Label"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:62
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Head/Signup/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Change your password"
msgstr "Cambiar tu contraseña"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:4
msgctxt "Content/Signup/Title"
msgid "Change your password"
msgstr "Cambiar tu contraseña"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:96
msgctxt "Popup/Settings/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Change your password?"
msgstr "¿Cambiar tu contraseña?"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:21
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Changes synced with server"
msgstr "Cambios sincronizados con el servidor"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/auth/Settings.vue:71
msgctxt "Content/Settings/Paragraph'"
msgid ""
"Changing your password will also change your Subsonic API password if you "
"have requested one."
msgstr ""
"Cambiar tu contraseña también cambiará tu contraseña Subsonic API si pediste"
" una."
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/auth/Settings.vue:98
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
msgid "Changing your password will have the following consequences:"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgstr "Cambiar tu contraseña tendrá las siguientes consecuencias"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/Footer.vue:40
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Chat room"
msgstr "Sala Chat"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:2
msgctxt "Popup/Instance/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Choose your instance"
msgstr "Escoge tu instancia"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:37
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Button.Label/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Clear"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Limpiar"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:45
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Clear playlist"
msgstr "Vaciar lista de reproducción"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:40
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Clear playlist"
msgstr "Vaciar lista de reproducción"
#: front/src/components/audio/Player.vue:374
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Clear your queue"
msgstr "Vaciar cola de reproducción"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/Home.vue:44
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/List item/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Click once, listen for hours using built-in radios"
msgstr ""
"Pulsa una sola vez y escucha durante horas, gracias a las radios integradas"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:75
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Paragraph/Call to action"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Click to select files to upload or drag and drop files or directories"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Haz click para seleccionar archivos o arrastralos aquí para subirlos"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:20
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Button.Label/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:42
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Code"
msgstr "Código"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:26
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:41
msgctxt "Content/Album/Card.Link/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Collapse"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Contraer"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:33
msgctxt "Content/Artist/Card.Link"
msgid "Collapse"
msgstr "Contraer"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:63
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Verb (Value is a List of Parameters)"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Config"
msgstr "Configurar"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:21
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:51
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Head/Signup/Title"
msgid "Confirm your e-mail address"
msgstr "Confirma tu correo electrónico"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:4
msgctxt "Content/Signup/Title"
msgid "Confirm your e-mail address"
msgstr "Confirma tu correo electrónico"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:20
msgctxt "Content/Signup/Button.Label/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Confirm your e-mail address"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgstr "Confirma tu correo electrónico"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:13
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Signup/Form.Label"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Confirmation code"
msgstr "Código de confirmación"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:90
msgctxt "*/Moderation/Message"
msgid "Content filter successfully added"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr ""
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/auth/Settings.vue:116
#, fuzzy
msgid "Content filters"
msgstr "Seleccionar un filtro"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:119
msgid ""
"Content filters help you hide content you don't want to see on the service."
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgstr ""
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:8
msgctxt "Content/*/Button.Help text.Paragraph"
msgid "Content have been updated, click refresh to see up-to-date content"
msgstr ""
"El contenido ha sido actualizado, haz click en refrescar para ver el "
"contenido actualizado"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/Footer.vue:48
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuye"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:19
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/*/Button.Label/Verb"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Copy"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Copiar"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/common/CopyInput.vue:8
msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:166
msgctxt "Content/Playlist/Button.Tooltip/Verb"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgid "Copy queued tracks to playlist"
msgstr "Copiar canciones de cola de reproducción a lista de reproducción"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:21
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Embed/Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Copy/paste this code in your website HTML"
msgstr "Copia/Pega este código en el HTML de tu página web"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:10
msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:7
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Could not confirm your e-mail address"
msgstr "No hemos podido confirmar tu dirección electrónica"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:3
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Error message.Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Could not fetch remote library"
msgstr "Error al importar la biblioteca remote"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-10-05 18:17:44 +00:00
#: front/src/components/Home.vue:85
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/List item"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Covers, lyrics, our goal is to have them all ;)"
msgstr "Covers, letras, queremos conseguirlo todo ;)"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:58
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Create"
msgstr "Crear"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/auth/Signup.vue:4
msgid "Create a funkwhale account"
msgstr "Crear una cuenta de funkwhale"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:14
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Link/Verb"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Create a new library"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Crear una nueva biblioteca"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/playlists/Form.vue:2
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Playlist/Title/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Crear una nueva lista de reproducción"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/auth/Login.vue:17
msgctxt "Content/Login/Link/Verb"
msgid "Create an account"
msgstr "Crear una cuenta"
#: front/src/components/Sidebar.vue:57
msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Create an account"
msgstr "Crear una cuenta"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:26
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Create library"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Crear biblioteca"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/auth/Signup.vue:53
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Create my account"
msgstr "Crear mi cuenta"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:34
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Create playlist"
msgstr "Crear una lista de reproducción"
#: front/src/components/library/Radios.vue:23
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Create your own radio"
msgstr "Crear tu propia radio"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:40
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Creation date"
msgstr "Fecha de creación"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:16
2018-10-05 18:17:44 +00:00
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:17
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
msgid "Creation date"
msgstr "Fecha de creación"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:134
msgctxt "Content/*/Table.Label"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Creation date"
msgstr "Fecha de creación"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:54
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Title/Noun"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Current avatar"
msgstr "Avatar actual"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:4
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Title"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Current library"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Biblioteca actual"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:8
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Playlist/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Current track"
msgstr "Canción actual"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:2
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Title"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Current usage"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Uso actual"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:27
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Date"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Fecha"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:75
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Decrease volume"
msgstr "Reducir volumen"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:61
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:233
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Dropdown/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:29
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:34
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:93
msgctxt "*/*/*/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:150
msgctxt "Content/*/Button.Label"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:167
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:98
msgctxt "Popup/Library/Button.Label"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:39
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Library/Button.Label/Verb"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Delete library"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Borrar biblioteca"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:69
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Moderation/Button.Label/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Delete moderation rule"
msgstr "Borrar regla de moderación"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:39
msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Delete playlist"
msgstr "Borrar lista de reproducción"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:28
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Radio/Button.Label/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Delete radio"
msgstr "Borrar radio"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:31
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Library/Title"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Delete this library?"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "¿Eliminar la biblioteca?"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:63
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Moderation/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Delete this moderation rule?"
msgstr "¿Eliminar ésta regla de moderación?"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/EditCard.vue:94
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Delete this suggestion?"
msgstr "¿Eliminar ésta regla de moderación?"
#: front/src/views/playlists/List.vue:28
msgctxt "Content/*/Dropdown/Short"
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: front/src/components/library/Albums.vue:26
2018-10-02 18:02:12 +00:00
#: src/components/library/Artists.vue:26
#: front/src/components/library/Radios.vue:47
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:40
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:22
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:20
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:20
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Search/Dropdown"
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: front/src/components/favorites/List.vue:35
msgctxt "Content/*/Short"
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:32
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:25
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Radio/Input.Label"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:14
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Input.Label"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Description"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Descripción"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:47
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Noun"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2018-10-02 18:02:12 +00:00
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:50
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Card.Link"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
msgid "Details"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Detalles"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:455
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid ""
"Determine how much content the user can upload. Leave empty to use the "
"default value of the instance."
msgstr ""
"Establecer cuanto contenido puede subir el usuario. Déjalo en blanco para "
"usar el valor por defecto de la instancia."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:8
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:9
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Dropdown.Help text"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Determine the visibility level of your activity"
msgstr "Determina el nivel de visibilidad de tu actividad"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/auth/Settings.vue:104
msgctxt "Popup/Setting/Button.Label"
msgid "Disable access"
msgstr "Desactivar acceso"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:51
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Settings/Button.Label"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Disable access"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Desactivar acceso"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:48
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Disable Subsonic access"
msgstr "Desactivar el acceso Subsonic"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:49
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Settings/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Disable Subsonic API access?"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "¿Desactivar el acceso al API de Subsonic?"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:128
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:132
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/*/Label"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:18
msgctxt "*/*/*"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:13
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Link"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Discover how to use Funkwhale from other apps"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Descubre cómo utilizar Funkwhale desde otras aplicaciones"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:103
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "'Content/*/*/Noun'"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Display name"
msgstr "Mostrar nombre"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:30
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Radio/Checkbox.Label/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Display publicly"
msgstr "Mostrar públicamente"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:122
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid ""
"Do not download any media file (audio, album cover, account avatar…) from "
"this account or domain. This will purge existing content as well."
msgstr ""
"No descargar ningún archivo media (audio, portada de album, avatar de "
"cuenta...) de ésta cuenta o dominio. Ésto borrará el contenido existente "
"también."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:42
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Playlist/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Do you want to clear the playlist \"%{ playlist }\"?"
msgstr "¿Quieres vaciar la lista de reproducción \"%{ playlist }\"?"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:7
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Modal/*/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Do you want to confirm this action?"
msgstr "¿Quieres confirmar esta acción?"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:36
msgctxt "Popup/Playlist/Title/Call to action"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Do you want to delete the playlist \"%{ playlist }\"?"
msgstr "¿Quieres borrar la lista de reproducción \"%{ playlist }\"?"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:26
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Radio/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Do you want to delete the radio \"%{ radio }\"?"
msgstr "¿Quieres borrar la radio \"%{ radio }\"?"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/Title/Verb"
msgid "Do you want to hide content from artist \"%{ name }\"?"
msgstr "¿Quieres borrar la radio \"%{ radio }\"?"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "Modal/*/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Do you want to launch %{ action } on %{ count } element?"
msgid_plural "Do you want to launch %{ action } on %{ count } elements?"
msgstr[0] "¿Quieres realizar la acción %{ action } en %{ count } elemento?"
msgstr[1] "¿Quieres realizar la acción %{ action } en %{ count } elementos?"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/Sidebar.vue:118
msgctxt "Sidebar/Queue/Message"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Do you want to restore your previous queue?"
msgstr "¿Quieres restaurar tu cola de reproducción anterior?"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/Footer.vue:31
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Footer/*/List item.Link/Short, Noun"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:40
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:31
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:32
msgctxt "Content/Moderation/*/Noun"
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:93
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/*/*"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:3
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Domains"
msgstr "Dominios"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:5
msgctxt "Menu/Moderation/Tab"
msgid "Domains"
msgstr "Dominios"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:48
msgctxt "Head/Moderation/Title"
msgid "Domains"
msgstr "Dominios"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:40
msgctxt "Content/Track/Link/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:49
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph/Call to action"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Drag and drop rows to reorder tracks in the playlist"
msgstr ""
"Arrastra y suelta las filas para reordenar canciones en la lista de "
"reproducción"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:27
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:28
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:10
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:30
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:59
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "*/*/*"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:23
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Signup/Message"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "E-mail address confirmed"
msgstr "Dirección e-mail confirmada"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-10-05 18:17:44 +00:00
#: front/src/components/Home.vue:93
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Easy to use"
msgstr "Fácil de usar"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:45
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:9
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "*/*/*/Verb"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Edit"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Editar"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/About.vue:22
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Edit instance info"
msgstr "Editar la información de esta instancia"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Verb"
msgid "Edit moderation rule"
msgstr "Actualizar regla de moderación"
#: front/src/components/library/TrackEdit.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Title"
msgid "Edit this track"
msgstr "Reproducir canción"
#: front/src/components/radios/Card.vue:23
msgctxt "Content/Radio/Card.Button.Label/Short, Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Edit…"
msgstr "Editar…"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:31
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Edit…"
msgstr "Editar…"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:70
msgctxt "Content/Track/Button.Label/Verb"
msgid "Edit…"
msgstr "Editar…"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Admin/Link"
msgid "Edits"
msgstr "Editar"
#: front/src/views/admin/library/EditsList.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Head/Admin/Title/Noun"
msgid "Edits"
msgstr "Editar"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:38
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:30
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:111
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/*/*"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:47
msgctxt "Content/Track/Button.Label/Verb"
msgid "Embed"
msgstr "Incrustar"
#: front/src/components/library/Album.vue:33
#: src/components/library/Artist.vue:42
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Embed"
msgstr "Incrustar"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:20
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Embed/Input.Label/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Embed code"
msgstr "Código empotrado"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/Album.vue:37
msgctxt "Popup/Album/Title/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Embed this album on your website"
msgstr "Inserta éste álbum en tu página web"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/Artist.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Artist/Title/Verb"
msgid "Embed this artist work on your website"
msgstr "Inserta esta canción en tu página web"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:51
msgctxt "Popup/Track/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Embed this track on your website"
msgstr "Inserta esta canción en tu página web"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:230
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:187
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Emitted library follows"
msgstr "La biblioteca emitida sigue"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:214
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:171
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Emitted messages"
msgstr "Mensajes emitidos"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:8
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:17
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "*/*/*"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:127
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:131
msgctxt "Content/*/Label"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:30
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "End edition"
msgstr "Terminar la edición"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:50
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Enter a library URL"
msgstr "Introducir URL de biblioteca"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/Radios.vue:141
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Enter a radio name…"
msgstr "Introducir un nombre de radio…"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/Albums.vue:119
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Enter album title..."
msgstr ""
#: front/src/components/library/Artists.vue:116
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Enter artist name…"
msgstr "Introduce un nombre de artista…"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/playlists/List.vue:107
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Playlist/Placeholder/Call to action"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Enter playlist name…"
msgstr "Introduce un nombre de lista de reproducción…"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Input.Placeholder"
msgid "Enter the email address binded to your account"
msgstr "Ingresa la dirección de correo electrónico vinculada a tu cuenta"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:103
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Enter your email"
msgstr "Introducir tu correo electrónico"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/auth/Signup.vue:98 src/components/auth/Signup.vue:100
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Enter your invitation code (case insensitive)"
msgstr ""
"Introducir tu código de invitación (no distingue mayúsculas de minúsculas)"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/metadata/Search.vue:114
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Enter your search query…"
msgstr "Introduce tu búsqueda…"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/auth/Signup.vue:102
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Enter your username"
msgstr "Introduce tu nombre de usuario"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/auth/Login.vue:83
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Login/Input.Placeholder"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Enter your username or email"
msgstr "Introduce tu nombre de usuario o correo electrónico"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:19
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Error"
msgstr "Error"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:4
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Error message.Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Error"
msgstr "Error"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/Settings.vue:87
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Menu"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Error reporting"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
msgstr "Informes de error"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:93
msgctxt "Content/*/Error message/Header"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Error while applying action"
msgstr "Error al aplicar la acción"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:7
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Signup/Card.Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Error while asking for a password reset"
msgstr "Error al pedir restablecimiento de contraseña"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:7
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Signup/Card.Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Error while changing your password"
msgstr "Error al cambiar tu contraseña"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:6
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Message.Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Error while creating domain"
msgstr "Error al crear dominio"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/Error message"
msgid "Error while creating filter"
msgstr "Error al crear la regla"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:4
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Error message.Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Error while creating invitation"
msgstr "Error al crear la invitación"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:7
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Error message.Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Error while creating rule"
msgstr "Error al crear la regla"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:126
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Table"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Error while fetching node info"
msgstr "Error al obtener información del nodo"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:5
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Error while saving settings"
msgstr "Error al guardar los cambios"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/EditForm.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Error message.Title"
msgid "Error while submitting edit"
msgstr "Error al guardar los cambios"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:212
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Errored"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Error"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:75
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Label"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Errored files"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Archivos con error"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/playlists/Form.vue:89
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Everyone"
msgstr "Todo el mundo"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:11
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:12
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Dropdown"
msgid "Everyone on this instance"
msgstr "Todo el mundo en esta instancia"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:85
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown"
msgid "Everyone on this instance"
msgstr "Todo el mundo en esta instancia"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:73
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Everyone on this instance"
msgstr "Todo el mundo en esta instancia"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:74
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Everyone, across all instances"
msgstr "Todo el mundo, en todas las instancias"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:62
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Exclude"
msgstr "Excluir"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:20
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:21
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Expiration date"
msgstr "Fecha de caducidad"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:41
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Expiration date"
msgstr "Fecha de caducidad"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:50
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Expired"
msgstr "Caducada"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:21
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Dropdown/Adjective"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Expired/used"
msgstr "Caducada/usada"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:110
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid ""
"Explain why you're applying this policy. Depending on your instance "
"configuration, this will help you remember why you acted on this account or "
"domain, and may be displayed publicly to help users understand what "
"moderation rules are in place."
msgstr ""
"Explique por qué está aplicando esta política. Dependiendo de la "
"configuración de su instancia, esto le ayudará a recordar por qué actuó en "
"esta cuenta o dominio, y puede mostrarse públicamente para ayudar a los "
"usuarios a comprender qué reglas de moderación existen."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:16
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Failed"
msgstr "Ha fallado"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:58
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Card.List item/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Failed tracks:"
msgstr "Pistas fallidas:"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-10-05 18:17:44 +00:00
#: front/src/components/Sidebar.vue:66
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Sidebar/Favorites/List item.Link/Noun"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/Settings.vue:84
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Menu"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Federation"
msgstr "Federación"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/EditCard.vue:45
msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short"
msgid "Field"
msgstr ""
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:86
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Filename"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgstr "Nombre del archivo"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:61
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Filter name"
msgstr "Nombre del filtro"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:216
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Finished"
msgstr "Terminado"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:17
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Finished"
msgstr "Terminado"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:159
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:78
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "First seen"
msgstr "Primera vista"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:42
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "First seen"
msgstr "Primera vista"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:41
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "First seen"
msgstr "Primera vista"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:17
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:18
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "First seen date"
msgstr "Primera fecha de visualización"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-10-02 18:02:12 +00:00
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:83
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Follow"
msgstr "Seguir"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/Home.vue:16
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Follow remote libraries"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Seguir bibliotecas remotas"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:88
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Card.Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Follow request pending approval"
msgstr "Solicitud de seguimiento pendiente de aprobación"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:35
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:36
msgctxt "Content/Federation/*/Noun"
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:7
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Tab.Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:93
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Card.Paragraph"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Following"
msgstr "Siguiendo"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:17
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
msgid ""
"From album <a class=\"internal\" href=\"%{ albumUrl }\">%{ album }</a> by <a"
" class=\"internal\" href=\"%{ artistUrl }\">%{ artist }</a>"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgstr ""
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Paragraph'"
msgid ""
"Funkwhale is compatible with other music players that support the Subsonic "
"API."
msgstr ""
"Funkwhale es compatible con otros reproductores de música que soportan la "
"API Subsonic."
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2018-10-05 18:17:44 +00:00
#: front/src/components/Home.vue:95
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Funkwhale is dead simple to use."
msgstr "Funkwhale es facilísimo de usar."
#: front/src/components/Home.vue:39
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid ""
"Funkwhale is designed to make it easy to listen to music you like, or to "
"discover new artists."
msgstr ""
"Funkwhale está diseñado para que sea fácil escuchar la música que te gusta, "
"o descubrir nuevos artistas."
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2018-10-05 18:17:44 +00:00
#: front/src/components/Home.vue:116
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Funkwhale is free and gives you control on your music."
msgstr "Funkwhale es gratis y te da el control de tu música."
#: front/src/components/Home.vue:66
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Funkwhale takes care of handling your music"
msgstr "Funkwhale te ayuda a gestionar tu música"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:38
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "General shortcuts"
msgstr "Atajos generales"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:16
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Button.Label/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Get a new invitation"
msgstr "Obtener una nueva invitación"
#: front/src/components/Home.vue:13
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/Button.Label/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Get me to the library"
msgstr "Llévame a la biblioteca"
2018-10-05 18:17:44 +00:00
#: front/src/components/Home.vue:76
msgid ""
"Get quality metadata about your music thanks to <a href=\"%{ url }\" "
"target=\"_blank\">MusicBrainz</a>"
msgstr ""
"Obtén metadatos de calidad para tu música con <a href=\"%{ url }\" "
"target=\"_blank\">MusicBrainz</a>"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/Home.vue:12 src/views/content/Home.vue:19
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Get started"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Comenzar"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/Footer.vue:37
msgid "Getting help"
msgstr "Obteniendo ayuda"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:35
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:55
msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Go"
msgstr "Ir"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:14
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Go to home page"
msgstr "Ir a la página principal"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/auth/Settings.vue:128
#, fuzzy
msgid "Hidden artists"
msgstr "Explorando artistas"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:114
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Hide account or domain content, except from followers."
msgstr "Ocultar contenido de la cuenta o dominio, excepto de los seguidores."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Popup/*/Button.Label"
msgid "Hide content"
msgstr "Añadir contenido"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:27
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Hide content from this artist"
msgstr ""
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/library/Home.vue:65
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Head/Home/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/instance/Stats.vue:36
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Hours of music"
msgstr "Horas de música"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:10
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid ""
"However, accessing Funkwhale from those clients require a separate password "
"you can set below."
msgstr ""
"Sin embargo, acceder a Funkwhale desde estos clientes requiere una "
"contraseña distinta que podrás configurar a continuación."
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:24
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid ""
"If the email address provided in the previous step is valid and binded to a "
"user account, you should receive an email with reset instructions in the "
"next couple of minutes."
msgstr ""
"Si la dirección de correo electrónico proporcionada en el paso anterior es "
"válida y asociada a una cuenta de usuario, deberías recibir un correo "
"electrónico con las instrucciones de restablecimiento dentro de unos "
"minutos."
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/Home.vue:71
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/List item/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Import music from various platforms, such as YouTube or SoundCloud"
msgstr "Importa música desde otras plataformas, como YouTube o SoundCloud"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:51
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Input.Label/Noun"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Import reference"
msgstr "Fuente de la importación"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:11
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Import status"
msgstr "Estado de la importación"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:58
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "*/*/*/Noun"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Import status"
msgstr "Estado de la importación"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:217
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Help text"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Imported"
msgstr "Importado"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In \"Recently added\" widget"
msgstr "Añadidos recientemente"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:27
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In artists and album listings"
msgstr ""
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:3
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Track/Button.Message"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "In favorites"
msgstr "En favoritos"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:25
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In other users favorites and listening history"
msgstr ""
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:28
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In radio suggestions"
msgstr ""
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:54
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:71
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Increase volume"
msgstr "Aumentar volument"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:31
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Insert from queue (%{ count } track)"
msgid_plural "Insert from queue (%{ count } tracks)"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr[0] "Agregar de la cola (%{ count } pista)"
msgstr[1] "Agregar de la cola (%{ count } pistas)"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:71
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Instance data"
msgstr "Datos de Instancia"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/Settings.vue:80
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Menu"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Instance information"
msgstr "Información de esta instancia"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/library/Radios.vue:9
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Radio/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Instance radios"
msgstr "Radios de la instancia"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/Settings.vue:75
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Head/Admin/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Instance settings"
msgstr "Ajustes de la instancia"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Instance/Input.Label/Noun"
msgid "Instance URL"
msgstr "Datos de Instancia"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:233
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:234
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid ""
"Invalid file type, ensure you are uploading an audio file. Supported file "
"extensions are %{ extensions }"
msgstr ""
"Tipo de archivo no válido, asegúrese de que está cargando un archivo de "
"audio. Las extensiones de archivo admitidas son %{ extensions }"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:11
msgctxt "$1"
msgid "Invitation code"
msgstr "Código de invitación"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/auth/Signup.vue:44
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Invitation code"
msgstr "Código de invitación"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:8
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Menu/Admin/Link"
msgid "Invitations"
msgstr "Invitaciones"
#: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:3
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:24
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "*/Admin/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Invitations"
msgstr "Invitaciones"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/Footer.vue:41
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Issue tracker"
msgstr "Sistema de seguimiento de incidentes"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:5
msgctxt "Popup/Instance/Error message.Title"
msgid "It is not possible to connect to the given URL"
msgstr ""
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/Home.vue:50
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/List item/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Keep a track of your favorite songs"
msgstr "Apunta tus canciones favoritas"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/Footer.vue:33
msgctxt "Footer/*/List item.Link/Short, Noun"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:3
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:161
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label.Link"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Known accounts"
msgstr "Cuentas conocidas"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:14
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Title"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Known libraries"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Bibliotecas conocidas"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:184
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "Last activity"
msgstr "Última actividad"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:41
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun (Value is a date)"
msgid "Last activity"
msgstr "Última actividad"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:29
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:30
msgctxt "Content/Profile/*/Noun"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Last activity"
msgstr "Última actividad"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:167
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:86
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/*/Table.Label"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Last checked"
msgstr "Última comprobación"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:32
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Playlist/Table.Label/Short"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Last modification"
msgstr "Última modificación"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:43
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Last seen"
msgstr "Visto por última vez"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:18
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:19
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Last seen date"
msgstr "Última visualización"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:56
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Card.List item/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:48
msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Launch"
msgstr "Iniciar"
#: front/src/components/Home.vue:10
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/Button.Label/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Learn more about this instance"
msgstr "Aprender más acerca de esta instancia"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:58
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Input.Placeholder"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Leave empty for a random code"
msgstr "Dejar en blanco para un código aleatorio"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:7
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Embed/Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Leave empty for a responsive widget"
msgstr "Dejar en blanco para widget responsive"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/content/Base.vue:5
msgctxt "Menu/Library/Tab.Link"
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotecas"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:297
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:233
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotecas"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:2
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid ""
"Libraries help you organize and share your music collections. You can upload"
" your own music collection to Funkwhale and share it with your friends and "
"family."
msgstr ""
"Las bibliotecas te ayudan a organizar tu colección de música. Puedes subir "
"tu propia colección de musica a Funkwhale y compartirla con tus familiares y"
" amigos."
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/instance/Stats.vue:30
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/About/Title/Noun"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:173
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:462
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#: front/src/components/Sidebar.vue:103
msgctxt "Sidebar/Moderation/List item.Link/Noun"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:109
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Message"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Library created"
msgstr "Biblioteca creada"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:129
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Message"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Library deleted"
msgstr "Biblioteca eliminada"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/admin/library/EditsList.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Title/Noun"
msgid "Library edits"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgstr "Archivos de biblioteca"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:106
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Message"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Library updated"
msgstr "Biblioteca actualizada"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:19
msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "License"
msgstr "Licencia"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:21
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Loading followers…"
msgstr "Cargando seguidores…"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:3
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Loading Libraries…"
msgstr "Cargando bibliotecas…"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:3
#: front/src/views/content/libraries/Upload.vue:3
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Loading library data…"
msgstr "Cargando datos de la biblioteca…"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/Notifications.vue:19
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Loading notifications…"
msgstr "Cargando notificaciones…"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:3
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgid "Loading remote libraries…"
msgstr "Cargando bibliotecas remotas…"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:4
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Loading usage data…"
msgstr "Cargando datos de uso…"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/favorites/List.vue:5
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Favorites/Message"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Loading your favorites…"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgstr "Cargando tus favoritos…"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:59
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Table/Short, Noun"
msgid "Local account"
msgstr "Mi cuenta"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:18
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/List item"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Local account"
msgstr "Mi cuenta"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/auth/Login.vue:84
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Head/Login/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Log In"
msgstr "Iniciar sesión"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/auth/Login.vue:4
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Login/Title/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Log in to your Funkwhale account"
msgstr "Iniciar sesión con tu cuenta de Funkwhale"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/auth/Logout.vue:20
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Head/Login/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Log Out"
msgstr "Cerrar sesión"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/Sidebar.vue:38
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Sidebar/Profile/List item.Link"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Logged in as %{ username }"
msgstr "Sesión iniciada como %{ username }"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/auth/Login.vue:42
msgctxt "Content/Login/Button.Label/Verb"
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: front/src/components/Sidebar.vue:54
msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:119
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/*/*/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Login status"
msgstr "Estado de sesión"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-10-02 18:02:12 +00:00
#: front/src/components/Sidebar.vue:52
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:9
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Looks like you don't have a library, it's time to create one."
msgstr "Parece que aún no tienes ninguna biblioteca, Es hora de crear una!"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/Player.vue:364
#: src/components/audio/Player.vue:365
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Looping disabled. Click to switch to single-track looping."
msgstr ""
"Bucle deshabilitado. Pulsa para cambiar a reproducción en bucle de la "
"canción actual."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/Player.vue:367
#: src/components/audio/Player.vue:368
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Looping on a single track. Click to switch to whole queue looping."
msgstr ""
"Bucle de la canción actual. Pulsa para cambiar a la reproducción en bucle de"
" la cola de reproducción entera."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/Player.vue:370
#: src/components/audio/Player.vue:371
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Looping on whole queue. Click to disable looping."
msgstr ""
"Bucle de la cola de reproducción entera. Pulsa para desactivar la "
"reproducción en bucle."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:69
msgctxt "Content/Track/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Lyrics"
msgstr "Letras"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/Sidebar.vue:221
msgctxt "Sidebar/*/Hidden text"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:16
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Head/Admin/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Manage library"
msgstr "Gestionar biblioteca"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:3
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Playlist/Title/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Manage playlists"
msgstr "Gestionar listas de reproducción"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:20
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Head/Admin/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Manage users"
msgstr "Gestionar usuarios"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/views/playlists/List.vue:8
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Manage your playlists"
msgstr "Gestionar tus listas de reproducción"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/Notifications.vue:14
msgctxt "Content/Notifications/Button.Label/Verb"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Mark all as read"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Marcar todo como leído"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:46
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Notifications/Button.Tooltip/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como leído"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:47
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Notifications/Button.Tooltip/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Mark as unread"
msgstr "Marcar como leído"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:281
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/*/*/Unit"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
msgid "MB"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "MB"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/Player.vue:357
msgctxt "Sidebar/Player/Hidden text"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Media player"
msgstr "Reproductor multimedia"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/auth/Profile.vue:12
msgid "Member since %{ date }"
msgstr "Miembro desde %{ date }"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:17
msgid "Menu/*/Hidden text"
msgstr ""
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/Footer.vue:32
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Mobile and desktop apps"
msgstr "Apps móviles y de escritorio"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:177
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Moderation"
msgstr "Moderación"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:21
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Head/Moderation/Title"
msgid "Moderation"
msgstr "Moderación"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:466
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown"
msgid "Moderation"
msgstr "Moderación"
#: front/src/components/Sidebar.vue:97
msgctxt "Sidebar/Moderation/List item.Link/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Moderation"
msgstr "Moderación"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:49
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:42
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Card.Paragraph"
msgid ""
"Moderation policies help you control how your instance interact with a given"
" domain or account."
msgstr ""
"Las políticas de moderación te ayudan a controlar cómo tu instancia "
"interactúa con un dominio o cuenta concretos."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/EditCard.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Modification %{ id }"
msgstr "Fecha de modificación"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:19
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:20
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Modification date"
msgstr "Fecha de modificación"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/Sidebar.vue:63
msgctxt "Sidebar/Library/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Music"
msgstr "Música"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/admin/Settings.vue:82
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Music"
msgstr "Música"
#: front/src/components/audio/Player.vue:363
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Mute"
msgstr "Silencio"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:24
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgid "Mute activity"
msgstr "Silenciar actividad"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:115
msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Mute activity"
msgstr "Silenciar actividad"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:119
msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Mute notifications"
msgstr "Silenciar notificaciones"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:28
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgid "Mute notifications"
msgstr "Silenciar notificaciones"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/Sidebar.vue:34
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Sidebar/Profile/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "My account"
msgstr "Mi cuenta"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:237
msgctxt "Content/Radio/Input.Placeholder"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "My awesome description"
msgstr "Mi descripción molona"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:70
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "My awesome library"
msgstr "Mi biblioteca molona"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:74
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Playlist/Input.Placeholder"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "My awesome playlist"
msgstr "Mi lista de reproducción molona"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:236
msgctxt "Content/Radio/Input.Placeholder"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "My awesome radio"
msgstr "Mi radio molona"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:6
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Title"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "My libraries"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Mis bibliotecas"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/components/audio/track/Row.vue:40
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: src/components/library/EditCard.vue:60
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:34
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:43
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:52
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:61
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:61
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:171
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:90
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:92
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:98
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "*/*/*"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:24
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:25
msgctxt "Content/Moderation/*/Noun"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:10
msgctxt "Content/Library/Input.Label"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:31
msgctxt "*/*/Table.Label"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:133
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:39
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:38
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:105
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:88
msgctxt "Content/Settings/Input.Label"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:14
msgctxt "Content/Signup/Input.Label"
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"
#: front/src/components/Sidebar.vue:171
msgctxt "Sidebar/Player/Paragraph"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "New tracks will be appended here automatically."
msgstr "Las nuevas canciones se agregarán aquí de forma automática."
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/EditCard.vue:47
msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short"
msgid "New value"
msgstr ""
#: front/src/components/audio/Player.vue:361
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Next track"
msgstr "Próxima canción"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/Sidebar.vue:130
msgctxt "*/*/*"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "No"
msgstr "No"
2018-10-05 18:17:44 +00:00
#: front/src/components/Home.vue:100
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/List item"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "No add-ons, no plugins : you only need a web library"
msgstr ""
"Sin complementos, sin extensiones : basta con una biblioteca en la web"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/audio/Search.vue:25
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Search/Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "No album matched your query"
msgstr ""
"Lo sentimos, no hemos encontrado ningún álbum que corresponda con tu "
"búsqueda"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/audio/Search.vue:16
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Search/Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "No artist matched your query"
msgstr ""
"Lo sentimos, no hemos encontrado ningún artista que corresponda con tu "
"búsqueda"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Paragraph"
msgid "No copyright information available for this track"
msgstr "No hay letra disponible para esta canción."
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Paragraph"
msgid "No licensing information for this track"
msgstr "No tenemos ninguna información de licencia para esta pista"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:77
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "No lyrics available for this track."
msgstr "No hay letra disponible para esta canción."
2018-10-02 18:02:12 +00:00
#: front/src/components/federation/LibraryWidget.vue:6
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Federation/Paragraph"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
msgid "No matching library."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Biblioteca no encontrada."
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/Notifications.vue:28
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgid "No notification to show."
msgstr "No hay notificaciones para mostrar."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/common/EmptyState.vue:7
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "No results were found."
msgstr ""
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:72
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Nobody except me"
msgstr "Solo yo"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:10
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:11
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Dropdown"
msgid "Nobody except me"
msgstr "Solo yo"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:81
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Nobody except me"
msgstr "Solo yo"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:57
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Nobody is following this library"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Nadie está siguiendo esta biblioteca"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:51
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Not used"
msgstr "No usado"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/Notifications.vue:76
msgctxt "Head/Notifications/Title"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
#: front/src/components/Sidebar.vue:46
msgctxt "Sidebar/Notifications/List item.Link/Noun"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Notifications"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Notificaciones"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/Footer.vue:47
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Official website"
msgstr "Página oficial"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/auth/Settings.vue:83
msgctxt "Content/Settings/Input.Label"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Old password"
msgstr "Antigua contraseña"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/EditCard.vue:46
msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short"
msgid "Old value"
msgstr ""
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:20
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Dropdown/Adjective"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Open"
msgstr "Abierta"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:23
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Open profile"
msgstr "Abrir perfil"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:16
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Open website"
msgstr "Abrir website"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:40
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Or customize your rule"
msgstr "Añade filtros para personalizar tus reglas"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/favorites/List.vue:32
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Name"
msgid "Order"
msgstr "Orden"
#: front/src/views/playlists/List.vue:25
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun"
msgid "Order"
msgstr "Orden"
#: front/src/components/library/Radios.vue:41
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label"
msgid "Order"
msgstr "Orden"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:37
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:17
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Order"
msgstr "Orden"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:11
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:9
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:9
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:9
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Ordering"
msgstr "Orden"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/Albums.vue:15
#: src/components/library/Artists.vue:15
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Ordering"
msgstr "Orden"
#: front/src/components/library/Radios.vue:33
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:29
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label"
msgid "Ordering"
msgstr "Orden"
#: front/src/components/favorites/List.vue:24
msgctxt "Content/Favorites/Dropdown.Title/Short, Name"
msgid "Ordering"
msgstr "Orden"
#: front/src/views/playlists/List.vue:17
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun"
msgid "Ordering"
msgstr "Orden"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:21
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Ordering"
msgstr "Orden"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:29
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Ordering direction"
msgstr "Dirección del orden"
#: front/src/components/library/Albums.vue:23
#: src/components/library/Artists.vue:23
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Ordering direction"
msgstr "Dirección del orden"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:19
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:17
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Ordering direction"
msgstr "Dirección del orden"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:38
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/PageNotFound.vue:33
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Head/*/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Page Not Found"
msgstr "Página no encontrada!"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/PageNotFound.vue:7
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/*/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Page not found!"
msgstr "¡Página no encontrada!"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/Pagination.vue:39
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/*/Hidden text/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Pagination"
msgstr "Paginación"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/auth/Signup.vue:40
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: front/src/components/auth/Login.vue:33
msgctxt "Content/Login/Input.Label"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:94
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Message"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Password updated"
msgstr "Contraseña actualizada"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:28
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Signup/Card.Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Password updated successfully"
msgstr "Contraseña actualizada con éxito"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/Player.vue:360
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Pause track"
msgstr "Pausar la canción"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:59
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Pause/play the current track"
msgstr "Pausar / reproducir la pista actual"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:12
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:208
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Pending"
msgstr "En espera"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:109
msgctxt "Content/Library/Table"
msgid "Pending"
msgstr "En espera"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:14
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Pending"
msgstr "En espera"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:37
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Pending approval"
msgstr "Aprobación pendiente"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:22
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Label"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Pending files"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Archivos pendientes"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/Sidebar.vue:223
msgctxt "Sidebar/Notifications/Hidden text"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Pending follow requests"
msgstr "Solicitudes de seguimiento pendientes"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Dropdown"
msgid "Pending review"
msgstr "Archivos pendientes"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:29
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Pending review"
msgstr "Archivos pendientes"
#: front/src/components/Sidebar.vue:224
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Moderation/Hidden text"
msgid "Pending review edits"
msgstr "Archivos pendientes"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:42
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:137
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:9
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "*/Queue/Button/Label/Short, Verb"
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:25
msgctxt "*/Queue/Button.Label/Short, Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:44
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Queue/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Play all"
msgstr "Reproducir todo"
#: front/src/components/library/Album.vue:17
#: src/components/library/Album.vue:63 front/src/views/playlists/Detail.vue:24
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb, Short"
msgid "Play all"
msgstr "Reproducir todo"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:48
msgctxt "Content/Queue/Card.Button.Label/Short, Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Play all"
msgstr "Reproducir todo"
#: front/src/components/library/Artist.vue:26
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Artist/Button.Label/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Play all albums"
msgstr "Reproducir todos los álbumes"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:18
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Play next"
msgstr "Reproducir siguiente"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:77
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Play next"
msgstr "Reproducir siguiente"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:67
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Play next track"
msgstr "Reproducir siguiente canción"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:21
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Play now"
msgstr "Reproducir ahora"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:75
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Play now"
msgstr "Reproducir ahora"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:63
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Play previous track"
msgstr "Canción anterior"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:78
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
msgid "Play similar songs"
msgstr ""
#: front/src/components/Sidebar.vue:222
msgctxt "Sidebar/Player/Hidden text"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Play this track"
msgstr "Reproducir canción"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/Player.vue:359
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Play track"
msgstr "Reproducir canción"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:83
msgctxt "*/Queue/Button/Title"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgid "Play..."
msgstr "Reproducir..."
2019-01-29 10:52:17 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:91
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reproducción"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:12
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Header.Subtitle"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Playlist containing %{ count } track, by %{ username }"
msgid_plural "Playlist containing %{ count } tracks, by %{ username }"
msgstr[0] "Lista de reproducción con %{ count } canción, de %{ username }"
msgstr[1] "Lista de reproducción con %{ count } canciones, de %{ username }"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:9
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Playlist/Message"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Playlist created"
msgstr "Lista de reproducción creada"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:4
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Playlist/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Playlist editor"
msgstr "Editor de listas de reproducción"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:21
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Playlist/Input.Label"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Playlist name"
msgstr "Nombre de lista de reproducción"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:6
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Playlist/Message"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Playlist updated"
msgstr "Lista de reproducción actualizada"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:25
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown.Label"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Playlist visibility"
msgstr "Visibilidad de lista de reproducción"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/Sidebar.vue:71
msgctxt "Sidebar/Playlist/List item.Link/Noun"
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reproducción"
#: front/src/components/library/Library.vue:16
msgctxt "Menu/Home/Link"
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reproducción"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/playlists/List.vue:106
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Head/Playlist/Title/Noun"
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reproducción"
#: front/src/components/library/Home.vue:16
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reproducción"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:83
msgctxt "Content/Admin/Menu"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reproducción"
#: front/src/components/Home.vue:56
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/List item"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Playlists? We got them"
msgstr "¿Listas de reproducción? Las tenemos"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/auth/Settings.vue:79
msgctxt "Content/Settings/Error message.List item/Call to action"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Please double-check your password is correct"
msgstr "Por favor, comprueba que tu contraseña es correcta"
#: front/src/components/auth/Login.vue:9
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Login/Error message.List item/Call to action"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Please double-check your username/password couple is correct"
msgstr ""
"Por favor, comprueba que tu nombre de usuario y contraseña son correctos"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/auth/Settings.vue:46
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2MB. Will be downscaled to 400x400px."
msgstr "PNG, GIF o JPG. Máximo de 2MB. La imagen será reducida a 400x400px."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:118
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid ""
"Prevent account or domain from triggering notifications, except from "
"followers."
msgstr ""
"Evita que la cuenta o el dominio activen notificaciones, excepto de los "
"seguidores."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:33
msgctxt "Popup/Embed/Title/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/Player.vue:358
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Previous track"
msgstr "Canción anterior"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:39
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Problem during scanning"
msgstr "Error durante el análisis"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:58
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Proceed"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Continuar"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:26
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:31
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Signup/Link/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Proceed to login"
msgstr "Proceder a inicio de sesión"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:17
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Processing"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Procesando"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:39
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:65
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:91
msgctxt "Popup/Library/Button.Label"
msgid "Purge"
msgstr "Eliminar"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:188
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:168
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Verb"
msgid "Purge"
msgstr "Eliminar"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:36
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:62
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:88
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Purge"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Eliminar"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:89
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Library/Title"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Purge errored files?"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "¿Eliminar los archivos con errores?"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:37
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Library/Title"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Purge pending files?"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "¿Eliminar los archivos pendientes?"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:63
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Library/Title"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Purge skipped files?"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "¿Eliminar los archivos omitidos?"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/Sidebar.vue:20
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title/Noun"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Queue"
msgstr "Cola de reproducción"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/Player.vue:291
msgctxt "Content/Queue/Message"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Queue shuffled!"
msgstr "¡Cola de reproducción mezclada!"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:80
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Head/Radio/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:234
msgctxt "Head/Radio/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Radio Builder"
msgstr "Editor de radio"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:15
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Radio/Message"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Radio created"
msgstr "Radio creada"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:21
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Radio/Input.Label/Noun"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Radio name"
msgstr "Nombre de la radio"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:12
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Radio/Message"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Radio updated"
msgstr "Radio actualizada"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/Library.vue:13
msgctxt "Menu/Home/Link"
msgid "Radios"
msgstr "Radios"
#: front/src/components/library/Radios.vue:142
msgctxt "Head/Radio/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Radios"
msgstr "Radios"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:25
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Input.Label/Noun"
msgid "Reason"
msgstr "Razón"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:39
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Reason"
msgstr "Razón"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:222
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:179
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Received library follows"
msgstr "Seguidores recibidos en la biblioteca"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:40
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Received messages"
msgstr "Mensajes recibidos"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:33
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:34
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun"
msgid "Received messages"
msgstr "Mensajes recibidos"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Recent edits"
msgstr "Añadidos recientemente"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:17
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Recent edits awaiting review"
msgstr ""
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/library/Home.vue:24
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Recently added"
msgstr "Añadidos recientemente"
#: front/src/components/library/Home.vue:11
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Recently favorited"
msgstr "Añadidos a favoritos recientemente"
#: front/src/components/library/Home.vue:6
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Recently listened"
msgstr "Escuchados recientemente"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:15
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Refresh"
msgstr "Recargar"
#: front/src/components/common/EmptyState.vue:16
msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Refresh"
msgstr "Recargar"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:125
msgctxt "Content/*/Button.Label"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Refresh"
msgstr "Recargar"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:135
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Button.Label/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Refresh node info"
msgstr "Actualizar la información del nodo"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:274
msgctxt "Content/*/Button.Tooltip/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Refresh table content"
msgstr "Actualiza el contenido de la tabla"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/auth/Signup.vue:9
msgid ""
"Registration are closed on this instance, you will need an invitation code "
"to signup."
msgstr ""
"La inscripción a esta instancia está cerrada, necesitarás un código de "
"invitación para inscribirte."
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:71
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table, User role"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "regular user"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Usuario estándar"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/EditCard.vue:87
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:51
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Reject"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Rechazar"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:32
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb"
msgid "Reject media"
msgstr "Rechazar media"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:123
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Reject media"
msgstr "Rechazar media"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:43
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Rejected"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Rechazada"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/EditCard.vue:33
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Rejected"
msgstr "Rechazada"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:24
msgctxt "Content/Admin/Dropdown"
msgid "Rejected"
msgstr "Rechazada"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:6
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Title/Noun"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Remote libraries"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Bibliotecas remotas"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:7
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid ""
"Remote libraries are owned by other users on the network. You can access "
"them as long as they are public or you are granted access."
msgstr ""
"Las bibliotecas remotas pertenecen a otros usuarios de internet. Podrás "
"acceder a ellas cuando sean públicas o cuando te permitan el acceso."
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:59
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:58
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Remove avatar"
msgstr "Quitar avatar"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/Artist.vue:73
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Button.Label"
msgid "Remove filter"
msgstr "Quitar avatar"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:26
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "*/Favorites/Icon.Tooltip/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Quitar de favoritos"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:38
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid ""
"Removes uploaded but yet to be processed tracks completely, adding the "
"corresponding data to your quota."
msgstr ""
"Elimina las pistas cargadas pero aún no procesadas, agregando los datos "
"correspondientes a su cuota."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:64
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid ""
"Removes uploaded tracks skipped during the import processes completely, "
"adding the corresponding data to your quota."
msgstr ""
"Esto borrará las pistas que fueron subidas pero se omitieron por alguna "
"razón. Se borrarán completamente y recuperarás la cuota correspondiente."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:90
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid ""
"Removes uploaded tracks that could not be processed by the server "
"completely, adding the corresponding data to your quota."
msgstr ""
"Esto borrará las pistas que fueron subidas pero no se procesaron en el "
"servidor. Se borrarán completamente y recuperarás la cuota correspondiente."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:33
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Request a new password"
msgstr "Solicitar una nueva contraseña"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:36
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Settings/Button.Label/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Request a new password"
msgstr "Solicitar una nueva contraseña"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:34
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Settings/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Request a new Subsonic API password?"
msgstr "¿Solicitar una nueva contraseña de la API Subsonic?"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:42
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Request a password"
msgstr "Solicitar una contraseña"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/EditForm.vue:64
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Reset to initial value: %{ value }"
msgstr ""
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:53
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Head/Signup/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Reset your password"
msgstr "Restablecer tu contraseña"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/auth/Login.vue:35
msgctxt "Content/Login/Link/Verb"
msgid "Reset your password"
msgstr "Restablecer tu contraseña"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:4
msgctxt "Content/Signup/Title"
msgid "Reset your password"
msgstr "Restablecer tu contraseña"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:234
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown/Verb"
msgid "Restart import"
msgstr "Reiniciar importación"
#: front/src/components/library/Artists.vue:30
#: src/components/library/Radios.vue:52
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Results per page"
msgstr "Resultados por página"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/playlists/List.vue:32
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun"
msgid "Results per page"
msgstr "Resultados por página"
#: front/src/components/library/Albums.vue:30
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Results per page"
msgstr "Resultados por página"
#: front/src/components/favorites/List.vue:39
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Name"
msgid "Results per page"
msgstr "Resultados por página"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:31
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Retrict to unreviewed edits"
msgstr ""
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:17
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Signup/Link/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Return to login"
msgstr "Volver a inicio de sesión"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/Artist.vue:70
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Link"
msgid "Review my filters"
msgstr "Ver archivos"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:16
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Rule"
msgstr "Regla"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:34
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:67
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Short, Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:165
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Message"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Scan launched"
msgstr "Análisis iniciado"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:63
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Scan now"
msgstr "Analizar ahora"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Scan pending"
msgstr "Ascendente"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:166
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Message"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Scan skipped (previous scan is too recent)"
msgstr "Análisis omitido (el anterior análisis es demasiado reciente)"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:43
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Scanned"
msgstr "Análisis finalizado"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:47
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
msgid "Scanned with errors"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Análisis erróneo"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:35
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Scanning… (%{ progress }%)"
msgstr "Analizando…(%{ progress }%)"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/Albums.vue:10
#: src/components/library/Artists.vue:10
#: front/src/components/library/Radios.vue:29
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:5
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:5
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Verb"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:6
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:5
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:5
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Input.Label/Verb"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: front/src/views/playlists/List.vue:13
msgctxt "Content/*/Form.Label/Short, Noun"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:5
msgctxt "Content/Search/Input.Label/verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:9
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Input.Label/Verb"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Search a remote library"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Buscar una biblioteca externa"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:211
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by account, summary, domain…"
msgstr "Buscar por título, artista, dominio…"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:171
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgid "Search by domain, username, bio…"
msgstr "Buscar por dominio, nombre de usuario, bio…"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:151
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgid "Search by name…"
msgstr "Buscar por nombre…"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:201
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Search by title, artist, album…"
msgstr "Buscar por título, artista, álbum…"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:153
msgid "Search by username, e-mail address, code…"
msgstr "Buscar por nombre de usuario, correo electrónico, código…"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:163
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Search by username, e-mail address, name…"
msgstr "Buscar por usuario, correo electrónico, nombre…"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:20
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Sidebar/Search/Input.Placeholder"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Search for artists, albums, tracks…"
msgstr "Buscar artistas, álbumes, canciones…"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/audio/Search.vue:2
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Search/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Search for some music"
msgstr "Buscar música"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:81
msgctxt "Content/Track/Link/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Search on lyrics.wikia.com"
msgstr "Buscar en lyrics.wikia.com"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/Album.vue:22
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: src/components/library/Artist.vue:31
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Search on Wikipedia"
msgstr "Buscar en Wikipedia"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:32
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
msgid "Search on Wikipedia"
msgstr "Buscar en Wikipedia"
#: front/src/components/library/Library.vue:35
#: src/views/admin/moderation/Base.vue:22
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:21 src/views/content/Base.vue:19
msgctxt "Menu/*/Hidden text"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menú secundario"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/views/admin/Settings.vue:15
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Menu.Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Sections"
msgstr "Secciones"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:46
msgctxt "Content/Radio/Dropdown.Placeholder/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Select a filter"
msgstr "Seleccionar un filtro"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:78
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Select all %{ total } elements"
msgid_plural "Select all %{ total } elements"
msgstr[0] "Seleccionar %{ total } elemento"
msgstr[1] "Seleccionar los %{ total } elementos"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:87
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Select only current page"
msgstr "Seleccionar solo la página actual"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/Sidebar.vue:85
msgctxt "Sidebar/Admin/List item.Link/Noun"
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:470
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown"
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:181
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: front/src/components/Sidebar.vue:43
msgctxt "Sidebar/Settings/List item.Link/Noun"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:10
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Message"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Settings updated"
msgstr "Ajustes actualizados"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:11
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Settings updated successfully."
msgstr "Ajustes actualizados con éxito."
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:27
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Share link"
msgstr "Compartir enlace"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:15
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid ""
"Share this link with other users so they can request access to your library."
msgstr ""
"Comparte este link con otros usuarios para que puedan pedir acceso a tu "
"biblioteca."
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:14
2018-10-02 18:02:12 +00:00
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:73
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Title"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Sharing link"
msgstr "Compartir enlace"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:38
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Card.Link/Verb"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
msgid "Show %{ count } more track"
msgid_plural "Show %{ count } more tracks"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr[0] "Mostrar %{ count } canción más"
msgstr[1] "Mostrar %{ count } canciones más"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:30
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Card.Link"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Show 1 more album"
msgid_plural "Show %{ count } more albums"
msgstr[0] "Mostrar 1 álbum adicional"
msgstr[1] "Mostrar %{ count } álbumes adicionales"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/EditForm.vue:21
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Show all edits"
msgstr ""
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:42
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Show available keyboard shortcuts"
msgstr "Mostrar atajos de teclado disponibles"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/Notifications.vue:7
msgctxt "Content/Notifications/Form.Label/Verb"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Show read notifications"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Mostrar notificaciones leídas"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/forms/PasswordInput.vue:26
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Button.Tooltip/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Show/hide password"
msgstr "Mostrar/ocultar contraseña"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:88
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:74
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Paragraph"
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
msgstr "Mostrando resultados %{ start }-%{ end } de %{ total }"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:72
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:114
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
msgstr "Mostrando resultados %{ start }-%{ end } de %{ total }"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:76
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:87
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Paragraph"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
msgstr "Mostrando resultados %{ start }-%{ end } de %{ total }"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:83
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Shuffle queue"
msgstr "Mezclar tu cola de reproducción"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/Player.vue:373
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Shuffle your queue"
msgstr "Mezclar tu cola de reproducción"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/auth/Signup.vue:97
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "*/Signup/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Sign Up"
msgstr "Inscripción"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:40
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun (Value is a date)"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Sign-up"
msgstr "Inscripción"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:176
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/*/Table.Label"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Sign-up date"
msgstr "Fecha de inscripción"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:28
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:29
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Profile/*/Noun"
msgid "Sign-up date"
msgstr "Fecha de inscripción"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:39
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:87
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:25
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:26
msgctxt "Content/Library/*/Noun, in MB"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:60
msgctxt "*/*/*"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:15
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Skipped"
msgstr "Omitido"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:204
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Skipped"
msgstr "Omitido"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:49
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Label"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Skipped files"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Archivos omitidos"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:97
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Software"
msgstr "Software"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/PageNotFound.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "Sorry, the page you asked for does not exist:"
msgstr "Lo sentimos, la página solicitada no existe:"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/Footer.vue:49
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Source code"
msgstr "Código fuente"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:70
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table.User role"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Staff member"
msgstr "Miembro del equipo"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/auth/Profile.vue:23
msgctxt "Content/Profile/Button.Label"
msgid "Staff member"
msgstr "Miembro del equipo"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Start radio"
msgstr "Parar radio"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/radios/Button.vue:4
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Start radio"
msgstr "Parar radio"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/Settings.vue:86
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Menu"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:454
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid ""
"Statistics are computed from known activity and content on your instance, "
"and do not reflect general activity for this account"
msgstr ""
"Las estadísticas se calculan a partir de la actividad y el contenido "
"conocidos en tu instancia y no reflejan la actividad general de esta cuenta"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:358
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid ""
"Statistics are computed from known activity and content on your instance, "
"and do not reflect general activity for this domain"
msgstr ""
"Las estadísticas se calculan a partir de la actividad y el contenido "
"conocidos en tu instancia y no reflejan la actividad general de éste dominio"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:43
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:17
msgctxt "Content/Admin/Dropdown.Label"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:88
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:28
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:123
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:12
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:39
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: front/src/components/radios/Button.vue:3
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Short, Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Stop radio"
msgstr "Parar radio"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/Sidebar.vue:172
msgctxt "Sidebar/Player/Button.Label/Verb"
msgid "Stop radio"
msgstr "Parar radio"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:23
msgctxt "*/*/Button.Label/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/EditForm.vue:80
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Submit and apply edit"
msgstr ""
#: front/src/components/library/EditForm.vue:7
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Submit another edit"
msgstr ""
#: front/src/components/library/EditForm.vue:81
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Submit suggestion"
msgstr ""
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/Settings.vue:85
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Menu"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:2
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Subsonic API password"
msgstr "Contraseña de la API Subsonic"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/EditForm.vue:38
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Suggest a change using the form below."
msgstr ""
#: front/src/components/library/TrackEdit.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Title"
msgid "Suggest an edit on this track"
msgstr "No podemos añadir la canción a una lista de reproducción"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:31
msgctxt "Popup/Instance/List.Label"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Suggested choices"
msgstr "Sugerencias"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:3
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Summary"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Resumen"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/EditForm.vue:69
msgctxt "*/*/*"
msgid "Summary (optional)"
msgstr ""
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/Footer.vue:39
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Footer/*/Listitem.Link"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Support forum"
msgstr "Foro de soporte"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:78
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Supported extensions: %{ extensions }"
msgstr "Extensiones soportadas: %{ extensions }"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:9
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Syncing changes to server…"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgstr "Sincronizando los cambios con el servidor…"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:25
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "Text copied to clipboard!"
msgstr "¡Texto copiado al portapapeles!"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/components/common/CopyInput.vue:3
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/*/Paragraph/Short"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Text copied to clipboard!"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "¡Texto copiado al portapapeles!"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/Home.vue:26
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid ""
"That's simple: we loved Grooveshark and we want to build something even "
"better."
msgstr ""
"Así de simple: nos encantó Grooveshark y quisimos hacer algo incluso mejor."
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/Footer.vue:53
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "The funkwhale logo was kindly designed and provided by Francis Gading."
msgstr ""
"El logotipo de Funkwhale fue generosamente diseñado y suplido por Francis "
"Gading."
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:8
msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item"
msgid "The given address is not a Funkwhale server"
msgstr ""
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:34
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid ""
"The library and all its tracks will be deleted. This can not be undone."
msgstr ""
"La biblioteca y todas sus pistas serán borradas. Esta acción es "
"irreversible."
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:39
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/List item"
msgid "The music files you are uploading are tagged properly."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Las canciones que estás subiendo estén etiquetadas correctamente:"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/Player.vue:75
msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Paragraph"
2019-01-29 10:52:17 +01:00
msgid "The next track will play automatically in a few seconds…"
msgstr "La siguiente pista se reproducirá automáticamente en unos segundos…"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2018-10-05 18:17:44 +00:00
#: front/src/components/Home.vue:121
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid ""
"The plaform is free and open-source, you can install it and modify it "
"without worries"
msgstr ""
"La plataforma es gratuita y de código fuente libre, puedes instalarla y "
"modificarla sin restricciones"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/playlists/Form.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Error message.Title"
msgid "The playlist could not be created"
msgstr "Lista de reproducción creada"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:7
msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item"
msgid "The server might be down"
msgstr ""
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:4
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "The Subsonic API is not available on this Funkwhale instance."
msgstr "La API Subsonic no está disponible en esta instancia de Funkwhale."
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/EditCard.vue:96
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid ""
"The suggestion will be completely removed, this action is irreversible."
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgstr ""
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Error message.Title"
msgid "The track can't be added to a playlist"
msgstr "No podemos añadir la canción a una lista de reproducción"
#: front/src/components/audio/Player.vue:72
msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Title"
msgid "The track cannot be loaded"
msgstr ""
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:43
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/List item"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "The uploaded music files are in OGG, Flac or MP3 format"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Las canciones subidas estén en formato OGG, Flac o MP3"
#: front/src/views/content/Home.vue:4
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "There are various ways to grab new content and make it available here."
msgstr ""
"Ofrecemos varias formas de obtener nuevo contenido para hacerlo disponible "
"aquí."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:66
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "This action is irreversible."
msgstr "Ésta acción es irreversible."
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/Album.vue:81
msgctxt "Content/Album/Paragraph"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
msgid "This album is present in the following libraries:"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Este album ya está en las siguientes bibliotecas:"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/Artist.vue:99
msgctxt "Content/Artist/Paragraph"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
msgid "This artist is present in the following libraries:"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Este artista ya está en las siguientes bibliotecas:"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:55
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:48
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "This domain is subject to specific moderation rules"
msgstr "Este dominio está sujeto a reglas de moderación específicas"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/Home.vue:9
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "This instance offers up to %{quota} of storage space for every user."
msgstr "Esta instancia ofrece %{ quota } de almacenamiento a cada usuario."
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/auth/Profile.vue:16
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Profile/Button.Paragraph"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "This is you!"
msgstr "¡Eres tú!"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:71
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "This library contains my personal music, I hope you like it."
msgstr "Esta biblioteca contiene mi música personal, ¡espero que te guste!"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:131
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid ""
"This library is private and your approval from its owner is needed to access"
" its content"
msgstr ""
"Esta biblioteca es privada y se necesita la aprobación de su propietario "
"para acceder a su contenido"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:132
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "This library is public and you can access its content freely"
msgstr "Esta biblioteca es pública y puedes acceder a su contenido libremente"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:46
msgctxt "Modal/*/Paragraph"
msgid ""
"This may affect a lot of elements or have irreversible consequences, please "
"double check this is really what you want."
msgstr ""
"Esto puede afectar a muchos elementos, por favor comprueba si esto es "
"realmente lo que quieres."
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:52
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "This reference will be used to group imported files together."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Esta referencia será usada para agrupar los archivos subidos."
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:213
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "This track could not be processed, please it is tagged correctly"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error al procesar esta pista, asegúrate que está etiquetada "
"correctamente"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:209
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid ""
"This track has been uploaded, but hasn't been processed by the server yet"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgstr "La pista se ha subido pero aún no la ha procesado el servidor"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:205
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "This track is already present in one of your libraries"
msgstr "La pista ya está en alguna de tus bibliotecas"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:86
msgctxt "*/Queue/Button/Title"
msgid "This track is not available in any library you have access to"
msgstr ""
"Esta pista no está disponible en ninguna biblioteca a la que tenga acceso"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:90
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
msgid "This track is present in the following libraries:"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Esta canción ya está en las siguientes bibliotecas:"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:38
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "This will completely delete this playlist and cannot be undone."
msgstr ""
"Esto borrará por completo esta lista de reproducción y no se podrá deshacer."
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/views/radios/Detail.vue:27
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Radio/Paragraph"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "This will completely delete this radio and cannot be undone."
msgstr "Esto borrará por completo esta radio y no se podrá deshacer."
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:50
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
msgid ""
"This will completely disable access to the Subsonic API using from account."
msgstr ""
"Esto desactivará por completo el acceso a la API Subsonic desde esta cuenta."
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:35
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
msgid ""
"This will log you out from existing devices that use the current password."
msgstr ""
"Esto cerrará tus sesiones en todos los dispositivos que usan esa contraseña."
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:44
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "This will remove all tracks from this playlist and cannot be undone."
msgstr ""
"Esto borrará todas las canciones de esta lista de reproducción y no se podrá"
" deshacer."
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:7
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Title"
msgstr "Título"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:54
msgctxt "*/*/*"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:16
msgctxt "Popup/Instance/Paragraph"
msgid ""
"To continue, please select the Funkwhale instance you want to connect to. "
"Enter the address directly, or select one of the suggested choices."
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgstr ""
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:79
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Toggle queue looping"
msgstr "Alternar cola en bucle"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:225
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Total size"
msgstr "Tamaño total"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:288
msgctxt "Content/*/*"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Total size"
msgstr "Tamaño total"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:61
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Total size of the files in this library"
msgstr "Tamaño total de la biblioteca"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:113
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/*/*"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Total users"
msgstr "Usuarios totales"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:27
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Sidebar/Search/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Track"
msgstr "Canción"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:139
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:155
msgctxt "Head/Track/Title"
msgid "Track"
msgstr "Canción"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/metadata/Search.vue:138
msgctxt "*/*/*"
msgid "Track"
msgstr "Canción"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:13
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Track #%{ id } - %{ name }"
msgstr ""
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:4
msgctxt "Content/Track/Title/Noun"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Track information"
msgstr "Información de la canción"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:21
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:22
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Track name"
msgstr "Nombre"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:33
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "*/*/Table.Label"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Tracks"
msgstr "Canciones"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/content/Base.vue:8
msgctxt "Menu/Library/Tab.Link"
msgid "Tracks"
msgstr "Canciones"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:54
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Tracks"
msgstr "Canciones"
#: front/src/components/library/Album.vue:71 src/views/playlists/Detail.vue:51
msgctxt "Content/*/Title/Name"
msgid "Tracks"
msgstr "Canciones"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:329
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:265
#: front/src/views/radios/Detail.vue:34
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Tracks"
msgstr "Canciones"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:8
msgctxt "*/*/*"
msgid "Tracks"
msgstr "Canciones"
#: front/src/components/library/Artist.vue:90
msgctxt "Content/Artist/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Tracks by this artist"
msgstr "Canciones de este artista"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:25
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Tracks favorited"
msgstr "Canciones en favoritos"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:19
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "tracks listened"
msgstr "Canciones escuchadas"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:44
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Radio/Title/Noun"
msgid "Tracks matching filter"
msgstr "Canción correspondiente al filtro"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:57
msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:151
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:42
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Under moderation rule"
msgstr "Bajo regla de moderación"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:44
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun"
msgid "Under moderation rule"
msgstr "Bajo regla de moderación"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:105
msgctxt "Popup/Library/Button.Label"
msgid "Unfollow"
msgstr "Dejar de seguir"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:100
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Unfollow"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Dejar de seguir"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2018-10-02 18:02:12 +00:00
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:101
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Library/Title"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
msgid "Unfollow this library?"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "¿Dejar de seguir esta biblioteca?"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/About.vue:17
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph"
msgid ""
"Unfortunately, the owners of this instance did not yet take the time to "
"complete this page."
msgstr ""
"Desafortunadamente, lxs propietarixs de esta instancia aún no han tomado el "
"tiempo para completar esta página."
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/Home.vue:37
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Unlimited music"
msgstr "Música ilimitada"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/Player.vue:362
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Unmute"
msgstr "Activar sonido"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:57
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/auth/Settings.vue:50
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Update avatar"
msgstr "Actualizar avatar"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:25
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Update library"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Actualizar biblioteca"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/playlists/Form.vue:33
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Update playlist"
msgstr "Actualizar lista de reproducción"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:27
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Update settings"
msgstr "Actualizar ajustes"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:21
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Signup/Button.Label"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Update your password"
msgstr "Actualizar tu contraseña"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:44
#: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:24
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:45
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Title/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Upload a new avatar"
msgstr "Subir un nuevo avatar"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/Home.vue:6
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Upload audio content"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Subir nuevo contenido"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:57
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "*/*/*/Noun"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Upload date"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Fecha de subida"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:223
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:224
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid ""
"Upload denied, ensure the file is not too big and that you have not reached "
"your quota"
msgstr ""
"Subida rechazada, asegúrate que el archivo no es demasiado grande y que no "
"has alcanzado tu cuota"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/Home.vue:7
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid ""
"Upload music files (MP3, OGG, FLAC, etc.) from your personal library "
"directly from your browser to enjoy them here."
msgstr ""
"Sube archivos de música (mp3, OGG, Flac, etc…) de tu biblioteca personal a "
"tu navegador y disfrútala aquí."
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:31
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Upload new tracks"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Subir nuevas pistas"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:269
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
msgid "Upload quota"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Cuota de subida"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:232
msgctxt "Content/Library/Help text"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Upload timeout, please try again"
msgstr "Timeout en la subida, intentalo de nuevo"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:102
msgctxt "Content/Library/Table"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Uploaded"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Subido"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:5
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Uploading"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Subiendo"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:105
msgctxt "Content/Library/Table"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Uploading…"
msgstr "Subiendo…"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:41
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:34
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:305
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:241
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:35
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Uploads"
msgstr "Subidas"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/Footer.vue:16
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Use another instance"
msgstr "Usar otra instancia"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:12
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid ""
"Use this form to request a password reset. We will send an email to the "
"given address with instructions to reset your password."
msgstr ""
"Usa este formulario para solicitar un restablecimiento de contraseña. Te "
"mandaremos un correo electrónico a la dirección proporcionada con "
"instrucciones para restablecer tu contraseña."
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:111
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid ""
"Use this setting to temporarily enable/disable the policy without completely"
" removing it."
msgstr ""
"Use esta configuración para habilitar / deshabilitar temporalmente la "
"política sin eliminarla por completo."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:49
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Used"
msgstr "Usado"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:26
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "User"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Usuario"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/instance/Stats.vue:5
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/About/Title/Noun"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "User activity"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Actividad de usuario"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:87
msgctxt "Content/Track/Title"
msgid "User libraries"
msgstr "Bibliotecas de usuarios"
#: front/src/components/library/Album.vue:78
msgctxt "Content/*/Title/Name"
msgid "User libraries"
msgstr "Bibliotecas de usuarios"
#: front/src/components/library/Artist.vue:96
msgctxt "Content/Artist/Title"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
msgid "User libraries"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Bibliotecas de usuarios"
2018-10-02 18:02:12 +00:00
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/library/Radios.vue:20
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Radio/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "User radios"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Radios de los usuarios"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/auth/Signup.vue:19
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:37
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:30
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:31
msgctxt "Content/Profile/*/Noun"
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:85
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/*/*"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Username"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Nombre de usuario"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/auth/Login.vue:15
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Login/Input.Label/Noun"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Username or email"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Nombre de usuario o correo electónico"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/instance/Stats.vue:13
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "users"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "usuario"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:32
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:33
msgctxt "Content/Moderation/*/Noun"
msgid "Users"
msgstr "Usuario"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:39
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Users"
msgstr "Usuario"
#: front/src/components/Sidebar.vue:91
msgctxt "Sidebar/Admin/List item.Link/Noun"
msgid "Users"
msgstr "Usuario"
#: front/src/views/admin/users/UsersList.vue:3
#: src/views/admin/users/UsersList.vue:21
msgctxt "*/Admin/Title"
msgid "Users"
msgstr "Usuario"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:81
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Users"
msgstr "Usuario"
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:5
msgctxt "*/Admin/Link"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Users"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Usuario"
#: front/src/components/Footer.vue:29
msgid "Using Funkwhale"
msgstr "Usando Funkwhale"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/Footer.vue:13
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Footer/*/List item"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Version %{version}"
msgstr "Versión %{version}"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:29
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:56
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:82
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Link/Verb"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "View files"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Ver archivos"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/components/metadata/ArtistCard.vue:49
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/metadata/ReleaseCard.vue:53
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/*/Link.Tooltip/Verb"
msgid "View on MusicBrainz"
msgstr "Ver en MusicBrainz"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:36
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
msgid "View on MusicBrainz"
msgstr "Ver en MusicBrainz"
#: front/src/components/library/Album.vue:26
#: src/components/library/Artist.vue:35
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "View on MusicBrainz"
msgstr "Ver en MusicBrainz"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:18
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Visibility"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Visibilidad"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:59
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Visibility: everyone on this instance"
msgstr "Visibilidad: Todo el mundo en esta instancia"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:60
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Visibility: everyone, including other instances"
msgstr "Visibilidad: todos, incluyendo otras instancias"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:58
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Visibility: nobody except me"
msgstr "Visibilidad: Solo yo"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/Album.vue:56
msgctxt "Content/Album/"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Volume %{ number }"
msgstr "Volúmen %{ number }"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/auth/Signup.vue:13
msgid "We cannot create your account"
msgstr "No podemos crear tu cuenta"
#: front/src/components/auth/Login.vue:7
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Login/Error message.Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "We cannot log you in"
msgstr "No se puede iniciar la sesión"
2018-10-05 18:17:44 +00:00
#: front/src/components/Home.vue:127
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/List item"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "We do not track you or bother you with ads"
msgstr "No te rastreamos y no te molestamos con anuncios"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:40
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Link"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "We recommend using Picard for that purpose."
msgstr "Recomendamos usar Picard para este propósito."
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/Home.vue:7
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "We think listening to music should be simple."
msgstr "Pensamos que debe ser simple escuchar música."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/Home.vue:153
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Head/Home/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/Home.vue:5
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/Title/Verb"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Welcome on Funkwhale"
msgstr "Bienvenidx a Funkwhale"
#: front/src/components/Home.vue:24
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Why funkwhale?"
msgstr "¿Por qué funkwhale?"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:13
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Embed/Input.Label"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Widget height"
msgstr "Altura del widget"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:6
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Popup/Embed/Input.Label"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Widget width"
msgstr "Ancho del widget"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/Sidebar.vue:129
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:72
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:58
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "*/*/*"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:8
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Login/Button.Label"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Yes, log me out!"
msgstr "Sí, cierra mi sesión!"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:19
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid ""
"You are able to share your library with other people, regardless of its "
"visibility."
msgstr ""
"Puedes compartir tu biblioteca con otras personas, independientemente de su "
"vilibilidad."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:33
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid ""
"You are about to upload music to your library. Before proceeding, please "
"ensure that:"
msgstr ""
"Estás a punto de subir música a tu biblioteca. Antes de continuar asegúrate "
"que:"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:12
msgctxt "Popup/Login/Paragraph"
msgid ""
"You are currently connected to <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">%{ "
"hostname }&nbsp;<i class=\"external icon\"/></a>. If you continue, you will "
"be disconnected from your current instance and all your local data will be "
"deleted."
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgstr ""
#: front/src/components/library/Artist.vue:67
msgid "You are currently hiding content related to this artist."
msgstr ""
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/auth/Logout.vue:7
msgid "You are currently logged in as %{ username }"
msgstr "Tienes iniciada actualmente sesión como %{ username }"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:36
msgctxt "Content/Library/List item"
msgid ""
"You are not uploading copyrighted content in a public library, otherwise you"
" may be infringing the law"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgstr ""
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:97
msgctxt "*/Instance/Message"
msgid "You are now using the Funkwhale instance at %{ url }"
msgstr ""
2018-09-24 18:58:18 +02:00
#: front/src/views/content/Home.vue:17
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid ""
"You can follow libraries from other users to get access to new music. Public"
" libraries can be followed immediatly, while following a private library "
"requires approval from its owner."
msgstr ""
"Puedes seguir bibliotecas de otros usuarios para obtener nueva música. "
"Puedes seguir bibliotecas públicas instantáneamente, mientras que las "
"biliotecas privadas necesitan aprovación por parte de su dueño."
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2018-10-05 18:17:44 +00:00
#: front/src/components/Home.vue:133
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid ""
"You can invite friends and family to your instance so they can enjoy your "
"music"
msgstr ""
"Puedes invitar a tus amigxs y tu familia a tu instancia para que ellxs "
"puedan disfrutar de tu música"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:31
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
msgid ""
"You can manage and update your filters anytime from your account settings."
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgstr ""
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:24
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "You can now use the service without limitations."
msgstr "Ahora puede utilizar el servicio sin limitaciones."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:7
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Radio/Paragraph"
msgid ""
"You can use this interface to build your own custom radio, which will play "
"tracks according to your criteria."
msgstr ""
"Puedes usar esta interfaz para hacer tu propia radio personalizada, que "
"reproducirá canciones según tus criterios."
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-01-29 10:52:17 +01:00
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid ""
"You can use those to enjoy your playlist and music in offline mode, on your "
"smartphone or tablet, for instance."
msgstr ""
"Puedes usarlos para disfrutar de tus listas de reproducción y tu música en "
"modo sin conexión, en tu smartphone o tu tablet, por ejemplo."
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:46
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "You don't have any rule in place for this account."
msgstr "No tienes ninguna regla para esta cuenta."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:39
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "You don't have any rule in place for this domain."
msgstr "No tienes ninguna regla para este dominio."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/library/EditForm.vue:52
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid ""
"You don't have the permission to edit this object, but you can suggest "
"changes. Once submitted, suggestions will be reviewed before approval."
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgstr ""
#: front/src/components/Sidebar.vue:169
msgctxt "Sidebar/Player/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "You have a radio playing"
msgstr "Estás escuchando una radio"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/audio/Player.vue:79
msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Paragraph"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "You may have a connectivity issue."
msgstr "Puede tener un problema de conectividad."
2019-01-11 16:07:27 +01:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/auth/Settings.vue:100
msgctxt "Popup/Settings/List item"
msgid ""
"You will be logged out from this session and have to log in with the new one"
msgstr ""
"Se cerrará esta sesión y tendrás que reiniciar sesión con la nueva "
"contraseña"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/auth/Settings.vue:71
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid ""
"You will have to update your password on your clients that use this "
"password."
msgstr ""
"Tendrás que actualizar tu contraseña en los clientes que usan esta "
"contraseña."
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:20
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
msgid ""
"You will not see tracks, albums and user activity linked to this artist "
"anymore:"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Settings.vue:38
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Your avatar cannot be saved"
msgstr ""
#: front/src/components/library/EditForm.vue:3
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Your edit was successfully submitted."
msgstr ""
#: front/src/components/favorites/List.vue:116
msgctxt "Head/Favorites/Title"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgid "Your Favorites"
msgstr "Tus favoritos"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
2018-10-05 18:17:44 +00:00
#: front/src/components/Home.vue:114
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Home/Title"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Your music, your way"
msgstr "Tu música, a tu manera"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/views/Notifications.vue:4
msgctxt "Content/Notifications/Title"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
msgid "Your notifications"
2019-01-11 16:07:27 +01:00
msgstr "Tus notificaciones"
2018-09-24 18:58:18 +02:00
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/auth/Settings.vue:76
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Your password cannot be changed"
msgstr ""
2018-08-06 21:11:44 +00:00
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:29
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgctxt "Content/Signup/Card.Paragraph"
2018-08-06 21:11:44 +00:00
msgid "Your password has been updated successfully."
msgstr "Tu contraseña ha sido cambiada con éxito."
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/components/auth/Settings.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Your settings can't be updateds"
msgstr "Ajustes actualizados"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:101
msgctxt "Popup/Settings/List item"
msgid ""
"Your Subsonic password will be changed to a new, random one, logging you out"
" from devices that used the old Subsonic password"
msgstr ""
"Tu contraseña Subsonic se cambiará a una nueva contraseña aleatoria, "
"cerrando tus sesiones en los dispositivos que usaban la antigua contraseña "
"Subsonic"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
#: front/src/edits.js:10
msgctxt "*/*/*/Short, Noun"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: front/src/edits.js:17
msgctxt "*/*/*/Short, Noun"
msgid "License"
msgstr "Licencia"
#: front/src/edits.js:25
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Short, Noun"
msgid "Position"
msgstr "Paginación"
#: front/src/components/library/Album.vue:180
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Header.Title"
msgid ""
"Album containing %{ count } track, by <a class=\"internal\" href=\"%{ "
"artistUrl }\">%{ artist }</a>"
msgid_plural ""
"Album containing %{ count } tracks, by <a class=\"internal\" href=\"%{ "
"artistUrl }\">%{ artist }</a>"
2019-03-08 12:38:59 +01:00
msgstr[0] "Álbum que contiene %{ count } canción, de %{ artist }"
msgstr[1] "Álbum que contiene %{ count } canciones, de %{ artist }"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:221
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Message"
msgid "%{ count } track was added to your queue"
msgid_plural "%{ count } tracks were added to your queue"
msgstr[0] "%{ count } canción ha sido añadida a tu cola de reproducción"
msgstr[1] "%{ count } canciones han sido añadidas a tu cola de reproducción"